Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the process of accession is inherently complex and time-consuming and applicant countries may simply be unable to rapidly fulfil legal and economic conditions required for membership. Во-вторых, процесс вступления сам по себе является весьма сложным и продолжительным, и подающие заявки страны могут попросту оказаться не в состоянии быстро выполнить юридические и экономические условия членства.
Second, the Panel confirmed that no duplicate claim was made by that individual with the Commission for the same vehicle. Во-вторых, Группа удостоверялась в том, что эти лица не подали в Комиссию дублирующих претензий в связи с теми же транспортными средствами.
Second, there are rules for some but not for others, such as the conditions imposed by the IMF and the World Bank. Во-вторых, существуют правила, действующие для одних, но не применимые к другим, как, например, условия, устанавливаемые МВФ и Всемирным банком.
Second, the varied terrain, climates and political cultures of mission areas may pose particular requirements which could not be accommodated without extensive stockpiling of uniforms. Во-вторых, различия в рельефе местности, климатических условиях и политической культуре тех районов, где действуют миссии, могут привести к возникновению особых потребностей, которые невозможно удовлетворить, не имея больших запасов обмундирования.
Second, policy coherence is at stake with regard to the various IIAs that individual countries conclude with other countries. Во-вторых, вопрос о согласованности в политике возникает в контексте различных МИС, заключаемых страной с другими странами.
Second, the market is not only a substitute for the State but also the preferred alternative because it performs better. Во-вторых, рынок не только может прийти на смену государству, но и справится с его функциями с большей отдачей.
Second, chapter 19 of Agenda 21 recommends that governments should collect sufficient data about various environmental media while providing public access to the information. Во-вторых, в главе 19 Повестки дня на XXI век содержится рекомендация о том, что правительствам следует собирать достаточное количество данных о различных природных средах и обеспечивать для общественности доступ к этой информации.
Second, it was taking place less than eight months before UNCTAD X, at which competition law and policy would probably be high on the agenda. Во-вторых, она проводится менее чем за восемь месяцев до созыва ЮНКТАД Х, в повестке дня которой важное место, вероятно, будет отведено вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
Second, and at a later stage, it will turn to some analyses of recurrent issues. Во-вторых, на более позднем этапе ей хотелось бы подробнее проанализировать некоторые регулярно возникающие вопросы.
Second, as with tanks, pipelines need a minimum quantity of oil present at all times to permit movement through the lines. Во-вторых, как и в случае резервуаров, для перекачки нефти по трубопроводам в этих трубопроводах всегда должно быть минимальное количество нефти.
Second, as to countermeasures, the International Law Commission's commentary is clear that this doctrine does not apply to cases of armed conflict. Во-вторых, что касается контрмер, то в комментарии Комиссии четко говорится, что эта доктрина не применяется в случаях вооруженных конфликтов.
Second, all regions report progress in awareness-raising and skills training of governmental and non-governmental staff as well as some support for the formation or reorganization of environmental bodies. Во-вторых, все регионы сообщают о достижении прогресса в деле повышения степени информированности и уровня профессиональной подготовки сотрудников правительственных и неправительственных организаций, а также оказания определенного содействия в создании и реорганизации природоохранных органов.
Second, smoking is usually started in adolescence or early adulthood. во-вторых, люди начинают курить, как правило, в подростковом возрасте или по достижении зрелого возраста.
Second, regarding competences and skills, human resources management and development policies must highlight rewards for performance and merit in both monetary and symbolic ways. Во-вторых, что касается компетенции и навыков, то политика в области управления людскими ресурсами и их развития должна предусматривать поощрения за работу и достигнутые успехи как в денежной, так и в какой-либо символической форме.
Second, the AWG seeks guidance in its work from a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention. И, во-вторых, СРГ нуждается в руководящих указаниях относительно ее работы с точки зрения общего видения задачи, вытекающей из конечной цели Конвенции.
Second, the root causes of any future displacement will be addressed and hopefully ameliorated before they are too far advanced and become intractable. Во-вторых, это обеспечит возможность устранить коренные причины любых будущих перемещений и, возможно, улучшить положение, прежде чем ситуация станет необратимой.
Second, two police officers who had tortured someone to death had been sentenced in 1998 to 10 years' and 6 years' imprisonment respectively. Во-вторых, двое полицейских, причинивших смерть лицу посредством пыток, были приговорены в 1998 году к 10 и 6 годам тюремного заключения соответственно.
Second, we thought that the depositors prone to panic would always be small depositors - households and small firms - rather than corporations or professional investors. Во-вторых, мы думали, что вкладчики, склонные к панике, будут всегда маленькими вкладчиками - семьи и небольшие фирмы - а не корпорации или профессиональные инвесторы.
Second, much stronger efforts must be made to move forward with multilateral trade agreements, particularly by completing the Doha Round of trade negotiations. Во-вторых, необходимо прилагать гораздо больше усилий по движению вперед в плане многосторонних торговых соглашений, в особенности в завершении дохийского раунда торговых переговоров.
Second, Japanese society is aging - fast. Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Second, Maliki's tenure has been worrying to those who believe in democracy and the peaceable transfer of power. Во-вторых, пребывание Малики у власти вызывает беспокойство у тех, кто верит в демократию и мирный переход власти.
Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation. Во-вторых, он может распорядиться, чтобы Управление по охране окружающей среды наложило административный контроль на угольные заводы и автомобильных производителей, даже в том случае, если Конгресс не утвердит новое законодательство.
Second, the problem of language should be addressed; most Internet information was in English, and translation initiatives were needed to make it available in other languages. Во-вторых, необходимо решить языковую проблему; большая часть информации в Интернете дается на английском языке, и необходимы инициативы по переводу материалов, с тем чтобы сделать их доступными на других языках.
Second, such a scheme would impose large costs on only a few companies in a few countries. Во-вторых, такая схема предполагает более высокие издержки всего лишь для нескольких компаний в нескольких странах.
Second, there is an urgent need for reforms to place the United Nations on a sound financial base. Во-вторых, настоятельно необходимо осуществить реформы, с тем чтобы подвести под деятельность Организации Объединенных Наций надежную финансовую базу.