Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, in times of widespread distress, liquid portfolios create investment opportunities, as depressed asset prices (often overly so) combine with the capacity to invest while others cannot or will not. Во-вторых, во времена бедственного положения в широких масштабах ликвидные портфели ценных бумаг создают инвестиционные возможности, так как заниженные цены на активы (часто чрезмерно) комбинируются с возможностью инвестировать, в то время как другие не могут это делать, или не будут.
Second, without effective and responsible opposition, governments can become arrogant, careless, and too focused on their own supporters. Во-вторых, без эффективной и ответственной оппозиции правительство может стать слишком беззаботным, самонадеянным и будет слишком много внимания уделять лишь собственным сторонникам.
Second, G-7 leaders share a belief in the power of free markets to generate long-term prosperity and in the importance of democracy for political stability and social justice. Во-вторых, лидеры «Большой семёрки» разделяют веру в способность свободных рынков создавать долговременное благосостояние, а также веру в важность демократии для политической стабильности и социальной справедливости.
Second, the Fed's announcement that it will keep interest rates at extraordinarily low levels through mid-2015 implied that it does not expect recovery anytime soon. Во-вторых, заявление ФРС о том, что она будет держать процентные ставки на чрезвычайно низком уровне до середины-2015, подразумевает, что она не ожидает восстановления в ближайшее время.
Second, emerging countries must develop more effective macroeconomic frameworks, including better macro-prudential regulation and a broader monetary-policy framework that takes into account asset prices and financial-market stability. Во-вторых, странам с переходной экономикой необходимо разработать более эффективные макроэкономические структуры, в том числе усовершенствовать макроэкономические нормативы и создать более обширную структуру валютной политики, учитывающую цены активов и стабильность финансового рынка.
Second, the violence has strengthened the political process, with one-time IRA leaders standing shoulder to shoulder with the police to condemn the murders. Во-вторых, насилие усилило политический процесс, с бывшими лидерами ИРА, стоявшими плечом к плечу с полицейскими, чтобы осудить убийц.
Second, one cannot speak of NATO without noting that the Alliance's twin pillars - Europe and the US - are not in great shape. Во-вторых, невозможно говорить о НАТО, не обращая внимания на то, что два столпа Альянса - Европа и США - находятся не в лучшей форме.
Second, the euro area benefits from an independent European Central Bank whose swift actions to ease liquidity constraints and coordinate monetary policy have recently helped to avert a financial meltdown. Во-вторых, еврозона получает преимущества и выгоды от существования независимого Европейского центрального банка, чьи быстрые меры по облегчению деятельности в области принуждений и ограничений по ликвидным средствам, а также по координации денежно-кредитной политики не так давно помогли избежать ещё больших финансовых потрясений.
Second, and more importantly, it is a propaganda machine for right-wing causes and political figures. Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла.
Second, the growth differential between emerging and advanced countries will widen, which will in turn intensify flows of capital and skilled labor towards the developing world. Во-вторых, разница в экономическом росте между развивающимися и развитыми странами будет увеличиваться, что, в свою очередь, усилит приток капитала и квалифицированной рабочей силы в развивающиеся страны.
Second: they always harbor a dangerous explosive potential and can therefore, at any moment, grow into large-scale conflicts, threatening to engulf us all. Во-вторых, они всегда таят в себе взрывоопасный потенциал, и, таким образом, в любой момент могут разрастись в широкомасштабный конфликт, угрожающий поглотить нас всех.
Second, I want my wrist behind the shot because of the recoil. Во-вторых, я хочу покрепче взять пистолет в руку, из-за отдачи.
Second, you're not going out in that dress! И во-вторых, ты никуда не пойдёшь в таком платье.
Second, Americans, not surprisingly, have much to learn from other countries' debates, laws, and cultural norms. Во-вторых, американцы, и это не удивительно, могут вынести урок из дебатов, законов и культурных норм других стран.
Second, the US has run record current-account deficits over the past decade, as the political elite - Republican and Democrats alike - became increasingly comfortable with overconsumption. Во-вторых, за последнее десятилетие США поддерживали рекордный дефицит по счету текущих операций, поскольку политическая элита - и республиканцы, и демократы - чувствовали себя все более удобно при чрезмерном потреблении.
Second, how do we integrate the advancement of our social and environmental objectives with our economic and financial strategies? Во-вторых, как увязать усилия по достижению наших социальных и экологических целей с нашими экономическими и финансовыми стратегиями?
Second, it increases productivity through innovations in the existing production processes, such as the use of computer-guided robots, application of new software, electronic commerce or wireless communications. Во-вторых, она повышает производительность труда на основе усовершенствования в уже существующих производственных технологий, например использования управляемых ЭВМ роботов, нового программного обеспечения, электронной торговли или беспроводной связи.
Second: efficient legal, administrative and practical measures taken at the national and regional levels in order to strengthen controls on the legal arms trade. Во-вторых, действенные правовые, административные и практические меры, принимаемые на национальном и региональном уровнях с целью усиления мер контроля за законной торговлей оружием.
Second, steal coins from your husband's pocket at bedtime. Во-вторых, украдите монетки из кармана мужа, пока он спит,
First of all, there is a suggestion of some error. Okay. (Laughter) Second, these are pretty large errors. Во-первых, тут есть намёк на некоторую ошибку. Ладно. (Смех) Во-вторых, это довольно большие ошибки.
Second, and more importantly, I was right. Во-вторых, что важнее, что я был прав.
Second, she told you my name was Drummond, but when I plied that trade, I was called Teach. Во-вторых, она сказала, что моё имя было Драммонд, но когда я занимался этой торговлей меня называли Тич.
Second, did you just call me handsome? Во-вторых, ты только что назвал меня красивым?
Second, these don't come down until the owner steps forward. Во-вторых, они будут висеть здесь, пока не объявится хозяин.
Second, could you please take in your jack-o'-lanterns... from past Halloweens? Во-вторых, не могли бы вы убрать свои тыковки с прошлых праздников Хэллоуина?