Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором.
And second, why it's such a problem. А во-вторых, о том почему же это такая проблема.
And second, they demoralize the activity itself. Во-вторых, они деморализуют эту деятельность.
And second of all, it requires imagination. И, во-вторых, требуется воображение.
And second, there's no misunderstanding this guy's clearly had a bad effect on you. Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет.
The second you find those kids, you radio back. Во-вторых ты найдешь детей и радируешь на станцию.
And second, no one in their right mind is stopping for cupcakes right now. И во-вторых, сейчас никто в здравом уме не остановится из-за кексика.
And second, we're off the case if you recall. А во-вторых, если помнишь, мы отстранены от дела.
And second, you should check the by-laws. А во-вторых вы должны перечитать устав.
The second is Beetlejuice Goes Hawaiian. Во-вторых, 'Битлджюс на Гавайях' .
And second of all, this is important, so... И во-вторых, это очень важно, так что...
I went there looking for the tomb of Pacal the second, a Mayan king from the late dynasty. Я отправилася туда Осмотрела гробницу Пакаля Во-вторых король Майя из последней династии.
I first from Lahore... second from Pakistan. Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана.
And second of all, do not dismiss the importance of becoming self-sufficient. А во-вторых, не упускай всей важности того, как стать самодостаточным.
And second, I think you're reading way too much into this Angela thing. И во-вторых, я считаю, ты слишком накручиваешь себя из-за этой Энджелы.
And second... you completely disregard how uncomfortable unresolved issues are for me. И во-вторых... тебе абсолютно безразлично, как меня мучают незавершённые дела.
And second, I'm not impersonating anyone. А во-вторых, я никого не изображаю.
And second how you stood up to Sue. И во-вторых, то, как ты выстоял против Сью.
And second of all, you just had a guy on your show playing with dolls. А во-вторых, недавно в твоем шоу был парень, который играет с куклами.
And second, I'm no associate or whatever of Boorman's. И во-вторых, у меня нет никаких партнеров - или кого-там - Бурманов.
The second is alignment of national laws, procedures and documents with international conventions, standards and practices. Во-вторых, это - приведение национальных законов, процедур и документов в соответствие с международными конвенциями, стандартами и практикой.
The second element is the subordination of political authority in the regions of Afghanistan to the central Government. Во-вторых, подчинение политической власти различных регионов Афганистана центральному правительству.
In the second place, OAPEC can take advantage of the commercial firms it has established over the years. Во-вторых, ОАПЕК может использовать коммерческие фирмы, которые она учредила в разное время.
The second message is that every effort must be made today to avoid new dividing lines in broader Europe. Во-вторых, все усилия должны быть предприняты сегодня для того, чтобы избежать образования новых разделительных линий в «широкой» Европе.
The second, preservation of the security and safety of satellites in orbit. Во-вторых, сохранение безопасности и целостности спутников на орбите.