Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second; the imposition of this "view" by using the UN as a legal means for this. Во-вторых, навязывание этой «концепции» с использованием для ее легализации Организации Объединенных Наций.
Second, divergence of views on a possible fissile material treaty is one of the reasons for the impasse. Во-вторых, одной из причин такого затора является расхождение во взглядах на возможный договор по расщепляющемуся материалу.
Second, globalization results in the disintegration of States and peoples into autonomous groups and areas. Во-вторых, глобализация влечет за собой дезинтеграцию государств и народов на автономные группы и районы.
Second, active participation is expensive. Во-вторых, активное участие - дорогостоящий процесс.
Second, the prospects for extending UNCDF local development programmes more deeply into local economic development activities should be evaluated. Во-вторых, следует изучить возможности более глубокого внедрения программ ФКРООН по развитию на местах в местную деятельность в области экономического развития.
Second, UNFPA will refocus CST staff profiling and recruitment practices. Во-вторых, ЮНФПА пересмотрит предъявляемые к персоналу ГПСП требования и практику набора кадров.
Second, regulations on work contracts are also very liberal. Во-вторых, положения о трудовых договорах также являются весьма либеральными.
Second, the transmitting State may take even more extreme measures. Во-вторых, передающее государство может пойти на еще более экстремальные меры.
Second, it must be governed by discipline, with the resources requested being fully justified. Во-вторых, должен соблюдаться принцип бюджетной дисциплины, когда все испрашиваемые ресурсы должны быть полностью обоснованы.
Second, central and regular funding must be provided for the United Nations security management system. Во-вторых, на систему обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций необходимо в централизованном порядке выделить ресурсы по регулярному бюджету.
Second, such attacks continued to occur despite the existence of 13 international conventions dealing with numerous aspects of terrorism. Во-вторых, эти нападения продолжаются, несмотря на существование 13 международных конвенций, касающихся многих аспектов борьбы с терроризмом.
Second, two kinds of treaties exhibit a moderately high likelihood of applicability: reciprocal inheritance treaties and multilateral "law-making" conventions. Во-вторых, два вида договоров демонстрируют сравнительно высокую вероятность применимости: взаимные договоры о праве наследования и многосторонние «нормотворческие» конвенции.
Second, a group of environmental treaties contains express language making them wholly or partly inapplicable in times of armed conflict. Во-вторых, группа международных договоров о защите окружающей среды содержит прямые формулировки, предусматривающие их полную или частичную неприменимость во время вооруженного конфликта.
Second, some treaties permit their total or partial suspension at the instigation of one of the parties. Во-вторых, некоторые международные договоры допускают полное или частичное приостановление их действия по настоянию одной из сторон.
Second, Section 170 of the Constitution provides for the right of Thai citizens to submit a petition to the Parliament for consideration. Во-вторых, в разделе 170 Конституции предусмотрено право граждан Таиланда обращаться с ходатайствами в парламент.
Second, the system of re-education through labour, as regulated under Chinese law, shares many common features with criminal law sanctions. Во-вторых, системе трудового перевоспитания, предусмотренной китайским законодательством, присущи многие черты санкций уголовного права.
Second, that a number of short and medium term actions be taken to better position UNIFEM to fulfil its current mandate. Во-вторых, следует принять ряд краткосрочных и среднесрочных мер в целях улучшения возможностей ЮНИФЕМ для выполнения его нынешнего мандата.
Second, the world economy and the socio-political environment in which countries operate are constantly changing. Во-вторых, мировая экономика и социально-экономические условия, в которых находятся страны, постоянно изменяются.
Second, African countries, and their international partners, must focus on results. Во-вторых, африканские страны и их международные партнеры должны сосредоточить внимание на реальных результатах.
Second, we could establish a world economic youth fund to provide financial assistance to entrepreneurship programmes for young people. Во-вторых, мы могли бы создать всемирный экономической фонд молодежи для финансовой помощи в деле реализации программ бизнеса для молодых людей.
Second, New Zealand always felt that the people themselves of a territory should determine both the direction and the pace of political processes. Во-вторых, Новая Зеландия всегда считала, что сам народ территории должен определять как направление, так и ход политических процессов.
Second, there was a proposal to begin the paragraph with the words "Taking appropriate steps to provide". Во-вторых, было высказано предложение о том, что этот пункт должен начинаться словами «принятия надлежащих мер для обеспечения».
Second, the State is not under this obligation if the assessment is not practicable. Во-вторых, государство не несет такого обязательства, если оценка практически не осуществима.
Second, the commitment at the highest level to institute positive and mandatory special measures. Во-вторых, взятое на самом высоком уровне обязательство принять позитивные и обязательные специальные меры.
Second, for the first time ever, a nuclear-weapon-free zone will be established in the Northern Hemisphere. Во-вторых, впервые в истории зона, свободная от ядерного оружия, создается в Северном полушарии.