Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
And second, the increase in working age population will exert high pressure on the absorption capacity of the labour market. Во-вторых, увеличение численности населения трудоспособного возраста приведет к снижению поглощающей способности рынка труда.
The second refers again to equity. Во-вторых, речь вновь идет о равенстве.
The second CCF would further streamline programme activities begun during the time of the first CCF. Во-вторых, СРС будут дополнительно проработаны программные мероприятия, начатые в период осуществлении первых СРС.
The second is on its implementation and the third on further challenges. Во-вторых, это осуществление принятых на ней решений, и, в-третьих, это новые сложные задачи.
The second requirement was the implementation of concrete measures to enhance safety. Во-вторых, необходимы конкретные шаги по укреплению безопасности.
In the second place, action has to be coordinated globally in the Member States. Во-вторых, необходимо будет на глобальном уровне координировать действия, предпринимаемые в государствах-членах.
A second concern of his delegation related to the cut-off dates for debts to be covered by the Naples terms. Во-вторых, его делегация испытывает также озабоченность по поводу пороговых дат погашения задолженности, на которую должны распространяться "неапольские условия".
The second is that disarmament is a matter for all. Во-вторых, разоружение является всеобщим делом.
It focused on two parts of the programme, first, the regular technical cooperation activities, and second, the BIOTRADE initiative. При этом внимание было заострено на двух частях программы: во-первых, на регулярной деятельности по линии технического сотрудничества и, во-вторых, на инициативе БИОТРЕЙД.
The second is via ProMED Mail's website, which incorporates a searchable archive of all disease reports made by the organization. Во-вторых, через веб-сайт ПроМЕД-мейл, который инкорпорирует ведущийся организацией поисковый архив всех сообщений о заболеваниях.
The second point, the continuous flow of weapons and other military materiel to belligerents, is another important issue. Во-вторых, продолжающиеся поставки оружия и другого военного снаряжения противоборствующим сторонам, является еще одной проблемой.
The second requisite is the tradition and the realistic opportunities for utilization of cultural and fun like leisure time. Во-вторых, в сельских районах имеются определенные традиции, которые в сочетании с реальными возможностями не способствуют развлечениям и культурному отдыху.
The second is that any court must take into account the human rights enshrined in the Constitution. Во-вторых, любой суд при вынесении своего решения должен учитывать права человека, закрепленные в Конституции.
In the second place, the Assembly had sufficient moral authority before world public opinion to take measures on the basis of such information. Во-вторых, Генеральная Ассамблея обладает в глазах мировой общественности достаточным моральным авторитетом для принятия мер на основе этой информации.
The second is the protection of the family from the repercussions of globalization. Во-вторых, обеспечить защиту семьи от негативных последствий глобализации.
The second responsibility is a political and economic one. Во-вторых, политическую и экономическую задачу.
The second is on ensuring food security of the country. Во-вторых, обеспечение продовольственной безопасности страны.
The second course focuses on issues of global significance in which forests play an important role. И, во-вторых, ведется обсуждение вопросов глобального характера, тесно связанных с проблемой лесопользования.
The second recommendation is to fully support the Government. Во-вторых, рекомендуется оказать правительству поддержку в полном объеме.
The second is to redefine NCDs in terms of the conditions that drive the risk factors for development. Во-вторых, дать новое определение НИЗ в плане условий, которые формируют факторы риска для развития.
And second, to stand together against terror. Во-вторых, всем вместе противодействовать терроризму.
The second instance when national laws must be amended or waived concerns visa and entry requirements. Во-вторых, внесение поправок в национальное законодательство или приостановление его действия требуется тогда, когда речь идет о визовых и въездных правилах.
A second concern was expressed as to the legal feasibility of opening new proceedings to render an award on agreed terms. Во-вторых, было высказано сомнение в отношении юридической возможности открыть новое производство для вынесения решения на согласованных условиях.
An indirect influence of housing on having children is connected first to leaving the parental home and second to cohabitation and marriage. Косвенное влияние жилья на рождение детей связано, во-первых, с покиданием родительского дома и, во-вторых, совместным проживанием и заключением брака.
The second is to put in place the foundation for peaceful and secure coexistence. Во-вторых, заложить основу для мирного и безопасного сосуществования.