Second, it was necessary to explore an international framework for collective rights in the context of intellectual property. |
Во-вторых, необходимо проработать вопросы, связанные с формированием международной рамочной основы защиты коллективных прав в контексте интеллектуальной собственности. |
Second, the US shares democratic values with Japan, and China is not a democracy. |
Во-вторых, Америка разделяет демократические ценности с Японией, а Китай - это не демократия. |
Second - in its sounding there is absolutely no aggression, inflexibility, tension. |
Во-вторых же - в ее звучании совершенно нет агрессии, жесткости, напряжения. |
Second, the focus of this assessment on ecosystem services and their link to human well-being and development needs is unique. |
Во-вторых, уникальным в этой оценке стало рассмотрение услуг экосистем и их связи с благосостоянием людей, а также с потребностями развития. |
Second, manufacturers will not need to run from country to country to get their products approved. |
Во-вторых, производителям не надо будет ездить из страны в страну для того, чтобы получить разрешение на продажу своих препаратов. |
Second, as different from technical problems, the kind of a signal and noise distributions for the price are unknown, i.e. |
Во-вторых, в отличие от технических задач, в ценовых рядах вид сигнала и распределение шума неизвестны, т.е. |
Second, I will re-introduce the New Maintainer postings. |
Во-вторых, я вновь введу представление новых сопровождающих. |
Second, we know how this can be proved rigorously. |
Во-вторых, мы знаем, как это может быть строго доказано. |
Second, as dean of the diplomatic corps he has to be present at all diplomatic occasions. |
Во-вторых, в качестве декана дипломатического корпуса, он должен присутствовать на всех дипломатических мероприятиях. |
Second, Chávez promised to end corruption. |
Во-вторых, Чавес пообещал покончить с коррупцией. |
Second, the spectrum used is actually a long spectrum, not accounting for the observed parameters. |
Во-вторых, используемый спектр фактически представляет собой длинный спектр, не учитывающий наблюдаемые параметры. |
Second, you can perform operations (eg sums) on the fields that you updated. |
Во-вторых, вы можете выполнять операции (например, суммы) на поля, которые обновляются. |
Second, NSP3 inactivates eIF2 by stimulating its phosphorylation. |
Во-вторых, NSP3 инактивирует eIF2, стимулируя его фосфорилирование. |
Second, it can save having to record the sequence itself, if the particular numbers are not individually important. |
Во-вторых, промежуточная сумма даёт возможность не записывать саму последовательность, если конкретные её значения не имеют важности. |
Second, on June 7 Grant dispatched his cavalry under Sheridan to destroy the Virginia Central Railroad near Charlottesville. |
Во-вторых, 7 июня Грант отправил кавалерию Шеридана в диверсионный рейд с целью разрушения Вирджинской железной дороги около Шарлотсвилля. |
Second, SPH computes pressure from weighted contributions of neighboring particles rather than by solving linear systems of equations. |
Во-вторых, SPH вычисляет давление от воздействия соседних частиц, также имеющих массу, а не решает систему линейных уравнений. |
Second, we must allow a limited number of new vertices to add to each of the embedded graphs with vortices. |
Во-вторых, мы должны позволить добавлять ограниченное число новых вершин для вложенных графов с вихрями. |
Second, it is noted that any national body there is a possibility to cooperate with your country's official representative. |
Во-вторых, он отметил, что любой национальный орган, есть возможность сотрудничать с вашей страной официальный представитель. |
Second, from PA the offer has acted to give materials on parties and my works for studying. |
Во-вторых, от АП поступило предложение предоставить материалы по партии и мои работы для изучения. |
Second, neural stem cells can turn into oligodendrocytes - cells that produce myelin. |
Во-вторых, нейральные стволовые клетки способны превращаться в олигодендроциты - клетки, которые вырабатывают миелин. |
Second, in 2001, weak capital spending in the corporate sector (accounting for 10% of GDP) underpinned the contraction. |
Во-вторых, в 2001 году слабое капиталовложение в корпоративном секторе (составляющее 10% ВВП) усилило депрессию. |
Second we want to know that they're good quality, natural, mature and original. |
Во-вторых, тоже хотим знать, что они хорошего качества, лучше всего натуральные, спелые, оригинальные. |
Second, it may help those who use Intel Parallel Studio eliminate this or similar errors if any. |
Во-вторых, это может помочь пользователям, использующим Intel Parallel Studio устранить эту или схожие ошибки, если они есть. |
Second, studies should be carried out the influence of so-called "trends" in art. |
Во-вторых, школьная работа должна проводиться вне воздействия так называемых «течений» в искусстве. |
Second, a fire on the town's west side claimed several buildings and lives. |
Во-вторых, пожар в западной части города уничтожил несколько зданий и унёс несколько жизней. |