Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, foreign exchange limitations make it all the more important for developing country importers to obtain the best possible value from their international procurement activities. Во-вторых, из-за валютных ограничений первостепенное значение для импортеров из развивающихся стран приобретает обеспечение наибольшей отдачи своей международной закупочной деятельности.
Second, a distinction should be made between policy aspects and technical aspects. Во-вторых, следует проводить различие между аспектами политики и техническими аспектами.
Second, it involves Kazakstan's active policy of integration into the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS) in the field of international security and disarmament. Во-вторых, - это активная интеграционная политика Казахстана в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ) в сфере международной безопасности и разоружения.
Second, the development of an internationally agreed-upon mechanism for the maintenance of world peace and security. Во-вторых, развитие международного согласованного механизма для поддержания международного мира и безопасности.
Second, no enforcement action should be taken by the regional organizations without the prior authorization of the Security Council in accordance with Article 53, paragraph 1, of the Charter. Во-вторых, никакие действия принудительного характера не должны предприниматься региональными организациями без предварительной санкции Совета Безопасности в соответствии с пунктом 1 статьи 53 Устава.
Second, the additional costs of operational activities should be covered by resources donated by Member States, and the United States Government was prepared to consider requests along those lines. Во-вторых, дополнительные издержки на оперативную деятельность должны покрываться за счет ресурсов, безвозмездно предоставляемых государствами-членами, и правительство Соединенных Штатов готово рассмотреть просьбы в этой связи.
Second, ACABQ had concluded that the Unit was devoting too much of its resources to research rather than its primary functions of inspection and evaluation. Во-вторых, ККАБВ считал, что Группа расходует чрезмерный объем ресурсов на проведение расследований в ущерб осуществлению первоочередных функций по инспекции и оценке.
Not polite. Second, these centurions you're talking about? Во-вторых, эти центурионы, о которых ты говоришь...
Second, you ruined my road trip, and you just gave my baby to Rochelle. Во-вторых ты сорвал мою поездку и ты только что отдал мою малышку Рошель.
Second, I assumed that Daria was at a club on Gower, and we found an abandoned building on the corner. Во-вторых, я полагаю, Дарья была в клубе на Гауэр, мы нашли заброшенное здание на углу.
Second, security problems in one country, region or geographical area could become a source of instability that extended beyond the frontiers of the area in question. Во-вторых, проблемы безопасности в одной стране, регионе или географическом районе могут стать источником нестабильности, выходящей за рамки границ данного конкретного района.
Second, it was important to ensure the implementation of the agreed conclusions, which must be followed by all the administrative decisions required to give them effect. Во-вторых, необходимо обеспечить осуществление согласованных решений, которым должны соответствовать все принимаемые административные меры, необходимые для осуществления этих решений.
Second, the amended Criminal Procedure Law contained more specific stipulations concerning the division of labour among the courts, the procuratorates and the public security organs with a view to enhancing their mutual supervision. Во-вторых, измененный закон об уголовном судопроизводстве содержит более четкие положения, касающиеся разделения обязанностей между судами, прокуратурой и органами государственной безопасности в интересах укрепления взаимного контроля.
Second, interpretation teams operated on the basis of three-hour assignments, which was consistent with the normal length of meetings of United Nations bodies. Во-вторых, группы устных переводчиков работают на трехчасовой основе, что соответствует обычной продолжительности заседаний органов Организации Объединенных Наций.
(b) Second, the importance of broader forest functions is being increasingly appreciated; Ь) во-вторых, все больше признается важное значение более широких функций лесов;
Second, as they do not measure the same property right, it is important to avoid taking WTA as a measure of WTP, and vice versa. Во-вторых, важно избежать использования ГСК в качестве показателя ГУР или наоборот, поскольку они относятся к различным правам собственности.
Second, it was clear that, to accommodate the concerns of the Japanese delegation, more time would be needed for further examination of the budget. Во-вторых, было абсолютно ясно, что для учета замечаний делегации Японии потребовалось бы больше времени для дальнейшего изучения бюджета.
Second, the Statute contemplates a trust fund out of which reparations to victims may be made. ICC Statute, article 79. Во-вторых, в Статуте предусматривается создание целевого фонда, из которого должно осуществляться возмещение ущерба потерпевшим Статут МУС, статья 79.
Second, that conflict prevention, peacekeeping and peacemaking must not become an area of competition between the United Nations and regional organizations. Во-вторых, предотвращение конфликтов, поддержание мира и установление мира не должны становиться сферой соперничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
Second, even in large firms, women have been the first fired, reflecting an effort to protect the jobs of male "breadwinners". Во-вторых, даже в крупных фирмах женщины увольнялись в первую очередь, что отражает стремление сохранить рабочие места мужчин-кормильцев.
Second, individuals who assume responsibility for certain aspects of the well being of others need to demonstrate their ability to discharge them in a competent manner. Во-вторых, люди, принимающие на себя ответственность за определенные аспекты благополучия других, должны продемонстрировать свою способность компетентно выполнять такие функции.
Second, the most important determinant of the content of UNCTAD's technical cooperation is the interest, or demand, of beneficiary countries. Во-вторых, важнейшим фактором, определяющим содержание технического сотрудничества ЮНКТАД, является заинтересованность или спрос со стороны стран-бенефициаров.
Second is the frequent and extended absences of the Executive Director and the Deputy Executive Director from the Nairobi headquarters. Во-вторых, частое и длительное отсутствие Директора-исполнителя и заместителя Директора-исполнителя в штаб-квартире в Найроби.
Second, it should be pointed out that in Norway, necessary medical treatment is free or almost free of charge. Во-вторых, следует указать, что в Норвегии необходимая медицинская помощь является бесплатной или почти бесплатной.
Second, the ordinary criminal laws of the British Virgin Islands have now been codified and embodied in a single statute, the Criminal Code 1997. Во-вторых, отдельные акты уголовного законодательства Британских Виргинских островов теперь кодифицированы и сведены в единый документ - Уголовный кодекс 1997 года.