Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the impact of policies on the exacerbation or alleviation of poverty should be an area of special concern. Во-вторых, объектом особого внимания должны быть последствия соответствующей политики в плане усугубления или смягчения остроты проблемы бедности.
Second, it was vital to improve policy coherence among stakeholders by increasing coordination. Во-вторых, чрезвычайно важно повысить согласованность действий заинтересованных сторон на уровне политики путем усиления координации.
Second, the United States acknowledged that the States Parties to the Rome Statute had begun the process of creating the International Criminal Court. Во-вторых, Соединенные Штаты отмечают, что государства - участники Римского статута приступили к осуществлению процесса создания Международного уголовного суда.
Second, the project would be officially presented to the United Nations and international community for consideration. Во-вторых, проект должен быть официально представлен для рассмотрения Организации Объединенных Наций и международному сообществу.
Second, we believe that reform of the Security Council should seek to strengthen its effectiveness. Во-вторых, мы считаем, что реформа Совета Безопасности должна быть направлена на повышение его эффективности.
Second, standard software has parts that deserve to be available on their own. Во-вторых, стандартное программное обеспечение имеет компоненты, которые заслуживают выделения в самостоятельные единицы.
Second, a number of best practices in the application of HCMs that would increase their effectiveness could be identified. Во-вторых, в применении МСБ можно определить ряд примеров передовой практики, способствующей повышению их эффективности.
Second. As it is known, economies in transition inherited a distorted infrastructure for supporting innovation. Во-вторых, страны с переходной экономикой, как известно, получили в наследство нарушенную инфраструктуру поддержки инноваций.
Second, the partnership, like all partnerships creates responsibilities on both sides. Во-вторых, как и все партнерства, данное партнерство создает обязанности для обеих сторон.
Second, it provides the interface for new visitors to register for the free bulletin. Во-вторых, он служит интерфейсом для новых пользователей, посещающих веб-сайт, к бесплатному бюллетеню.
Second, it renders services, which help the exporter to receive payment in the least costly and risky way. Во-вторых, он оказывает услуги, облегчающие экспортеру получение оплаты самым дешевым и наименее рискованным способом.
Second, the integrated approach must apply to the critical work of the United Nations agencies and their partner organizations in the field. Во-вторых, комплексный подход должен применяться к критически важной работе учреждений Организации Объединенных Наций и их партнерских организаций на местах.
Second, it will improve health care for older adults by enhancing health professionals' understanding and appreciation of ageing. Во-вторых, он будет содействовать улучшению медицинского обслуживания престарелых путем улучшения понимания медицинскими сотрудниками вопросов старения и их оценки.
Second, the secretariat has promoted the development of regional and global value chains and effective participation of domestic enterprises in such value chains. Во-вторых, секретариат содействовал созданию региональных и глобальных цепочек добавленной стоимости и эффективному участию отечественных предприятий в таких цепочках.
Second, the independent expert clarified his understanding of the obligations linked to the right to development. Во-вторых, независимый эксперт пояснил свою точку зрения на обязательства, связанные с правом на развитие.
Second, they should be based on the commissions' comparative advantages and consolidated areas of expertise. Во-вторых, при определении новых областей работы следует исходить из сравнительных преимуществ комиссий и общего накопленного опыта.
Second, such countries should be encouraged and helped to collect the necessary data. Во-вторых, этим странам следует содействовать и поощрять их к сбору необходимых данных.
Second, so-called "fast track countries" have emerged. Во-вторых, появились так называемые "нетерпеливые страны".
Second is the question of access to vulnerable populations. Во-вторых, это вопрос о доступе к уязвимому населению.
Second, the global dimension of business operations is relatively new for national statisticians and demands a new paradigm for data collection. Во-вторых, глобализация операций предприятий является относительно новым явлением для национальных статистических органов и требует создания новый системы сбора данных.
Second, my delegation has considered a number of relevant issues before the Security Council involving its work. Во-вторых, наша делегация рассмотрела ряд соответствующих вопросов, стоящих на повестке дня Совета Безопасности, которые касаются его работы.
Second, educational curricula seldom take into account the special characteristics of indigenous peoples. Во-вторых, в учебных программах практически не учитываются специфические особенности коренных народов.
Second, e-PAS itself does not enable immediate reward for good performance. Во-вторых, сама ЭССА не позволяет сразу же поощрять за хорошую работу.
Second, conflict prevention must begin with national Governments and local actors. Во-вторых, предотвращение конфликтов должно начинаться на уровне местных правительств и местных участников.
Second, most of the articles reflected customary international law and did not require translation into treaty form. Во-вторых, в большинстве статей нашли свое отражение положения международного обычного права, и для них не требуется оформление в виде договора.