Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
The second was that decisions must be followed through and their implementation closely monitored. Во-вторых, решения должны доводиться до конца и их выполнение должно быть предметом тщательного контроля.
And second, it's none of your business. А во-вторых, это не твое дело.
And second, and more importantly, we have a bigger problem. А во-вторых - и это гораздо важнее - у нас есть проблема посерьезнее.
And second, her name is not Charlie. Во-вторых, ее имя не Чарли.
And second, we're a private facility. А во-вторых - у нас частное заведение.
And second of all, he still has two lives left. Во-вторых у него еще есть две жизни.
The second area is restraint and elimination of the practice of subsidized exports, which hinders the efforts of African countries to diversify. Во-вторых, необходимо воздерживаться и отказаться от практики субсидирования экспорта, которая препятствует усилиям стран Африки по диверсификации.
And second of all, they've all been here. И во-вторых, они все там были.
The second objective was to respond to the specific needs and aspirations of indigenous people. Во-вторых, удовлетворить конкретные потребности и чаяния коренного населения.
In the second place, the language restrictions introduced by the Act block those who have an insufficient command of Latvian. Во-вторых, введенные Законом языковые ограничения блокируют тех, кто недостаточно хорошо владеет латышским языком.
And my second wish is that my child will be as intelligent as Wey. Во-вторых, чтобы мой ребенок был таким же умным, как Вэй.
The second deals with the elaboration of a set of measures to consolidate the cease-fire. Во-вторых, разработка комплекса мер в целях укрепления этого прекращения огня.
In the second place chauvinism and aggressive nationalism have historically been foreign to the mentality of the Azerbaijani people. Во-вторых, шовинизм, агрессивный национализм были исторически чужды менталитету азербайджанской нации.
On a second front, OHCHR has developed a specific anti-trafficking programme. Во-вторых, УВКПЧ разработало специальную программу по борьбе с торговлей людьми.
The second was to give wide publicity to the list at its end of session press conferences. Во-вторых, этот перечень был обнародован на пресс-конференции по окончании сессии.
The second, complementary formula for financing alternative activities is inspired by the concept of trading indebtedness for programmes to protect our natural or cultural heritage. Во-вторых, дополнительная формула для финансирования альтернативной деятельности основывается на концепции обмена задолженности на программы охраны природного или культурного наследия.
The second reason is probably connected with contemporary economic situation in the Czech Republic - people are disappointed and do not want to cooperate. Во-вторых, это, вероятно, связано с современным экономическим положением в Чешской Республике - люди разочарованы и не хотят сотрудничать.
The second goal was to facilitate volunteer activities by creating favourable working conditions for them. Во-вторых, облегчение деятельности добровольцев путем создания надлежащих условий для их работы.
The second would be to provide support to developing countries. Во-вторых, можно оказать поддержку развивающимся странам.
A second factor is the geographical proximity of the countries mentioned, which share borders with South Africa. Во-вторых, это объясняется географической близостью упомянутых стран, имеющих с Южной Африкой общие границы.
His second observation concerned the factors and difficulties that could impede the introduction and implementation of constitutional and legal reforms. Во-вторых, г-н Эш-Шафей отмечает факторы и трудности, которые могут препятствовать проведению реформы конституционной системы и законодательства.
And second, new fissile material for weapons requires reprocessing or enrichment. И во-вторых, новый оружейный расщепляющийся материал требует переработки или обогащения.
The second was how to sustain economic progress while strengthening social equity in the developing countries. Во-вторых, необходимо найти способы обеспечения устойчивого экономического роста с одновременным укреплением системы социального обеспечения в развивающихся странах.
The second is rebuilding the legitimacy of the State by ensuring the democratic accountability of political leaders to their citizens. Во-вторых, миротворчество означает возрождение законности государства с помощью демократической подотчетности политических лидеров перед своими гражданами.
The second is so that effective training and operational methodologies can be formulated to minimise the risk of casualties and optimise capability. Во-вторых, для разработки эффективных методов обучения и проведения операций, чтобы свести к минимуму риск поражения и обеспечить оптимальный потенциал.