| Second, there is a challenge in ensuring that funds that are invested are actually achieving their desired ends. | Во-вторых, это проблема обеспечения того, чтобы инвестируемые средства действительно позволяли достичь желаемых целей. |
| Second, Algeria did not ratify the Covenant and its Protocol until 1989. | Во-вторых, Алжир ратифицировал Пакт и Протокол к нему только в 1989 году. |
| Second, translations of meeting documents needed to be available in a timely way so that all the experts could work on an equal footing. | Во-вторых, необходим своевременный перевод документов о заседаниях, с тем чтобы все эксперты могли работать в равных условиях. |
| Second, the relationship between outputs, indicators and targets should be tightened. | Во-вторых, следует упрочить взаимосвязь между итоговыми результатами, показателями и целями. |
| Second, public foreign borrowing levels are low, except in a few Caribbean countries. | Во-вторых, у них невысокий уровень государственного иностранного займа, за исключением нескольких стран Карибского бассейна. |
| Second, policies increasing efficiency in the delivery of energy services can go a long way. | Во-вторых, политика, направленная на повышение эффективности услуг в сфере энергетики, может иметь далеко идущие последствия. |
| Second of all, screw you, Red. | Во-вторых, чтоб тебе пусто было, Рэд. |
| Second, no one sent me. | Во-вторых, меня никто не присылал. |
| Second, I put way more into this place than I could possibly afford. | Во-вторых, я потратил на эту квартиру похоже больше, чем могу себе позволить. |
| Second, you're not my student. | Во-вторых, ты не моя студентка. |
| Second. Those who might care of me saving them. | Во-вторых, кто может, сохранить с нашей помощью. |
| Second, whatever we find in this bag, that's on you. | Во-вторых, всё, что мы найдём в сумке, будет твоей проблемой. |
| Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. | Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость. |
| Second, I thought you were done protecting me. | Во-вторых, я думала, ты перестал меня защищать. |
| Second, there's nothing stopping you from coming with me. | Во-вторых, нет причин, чтобы тебе не полететь со мной. |
| Second, my future address has yet to be decided. | Во-вторых, моё будущее место жительства ещё под вопросом. |
| Second of all, I will never work in private practice without a specialty. | Во-вторых, я никогда не стану работать в частной практике без специальности. |
| Second, if the computer is not working in Engineering I'm going to need your help to get control of the ship. | Во-вторых, если в инженерной не работает компьютер, то мне понадобится ваша помощь в возвращении контроля над кораблём. |
| Second, I agree with everything that Mr. Whetstone said about Angela Hightower. | Во-вторых, я согласен со всем что Мр Ветстоун сказал об Анжеле Хайтауэр. |
| Second, they aspire to improve their skills. | Во-вторых, он постоянно стремиться улучшить свое мастерство. |
| Second, no matter how close you were... you're not related. | Во-вторых, не важно, насколько вы были близки, вы не родственники. |
| Second, it was your signature tag. | Во-вторых, это была твоя авторская подпись. |
| Second, judging by your father's reference to self-loathing, you couldn't possibly be a cheerleader. | Во-вторых, судя по словам отца о ненависти к себе, Ты не можешь быть заводилой. |
| Second of all, everything that I have done for Stanley Zale is legal. | Во-вторых, все, что я сделала для Стэнли Зэйла было законно. |
| Second of all, Tyler is already spiraling, and he gets priority. | Во-вторых, сейчас плохо Тайлеру, и он первый в очереди. |