| The second was to issue all new summary records within three months of the date of the meeting. | Во-вторых, выпускать все новые краткие отчеты в течение трех месяцев после даты заседаний. |
| And second, quasi-judicial monitoring is limited to only those States parties that have also accepted the relevant complaint procedure. | Во-вторых, квазисудебный контроль распространяется только на те государства-участники, которые признали также соответствующую процедуру рассмотрения жалоб. |
| And second? Second, it's probably locked. | А во-вторых, она, скорее всего, закрыта. |
| Second, by the end of Vladimir Putin's second presidential term, Russia's modernizing dreams had been shattered. | Во-вторых, к концу второго президентского срока Владимира Путина мечты России о модернизации были разрушены. |
| Second, it would thus be advisable for the relevant authorities to carry out a second AD investigation. | Во-вторых, было бы желательно, чтобы компетентные органы проводили повторные антидемпинговые расследования. |
| The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. | Во-вторых, устранение препятствий, стоящих на пути решения проблемы гендерного неравенства в области образования и укрепления учебных программ при обучении девочек. |
| The second point concerns international governance and all the related problems. | Во-вторых, это международное управление и все вытекающие из этого проблемы. |
| The second is the lack of resources for destination countries to repatriate the victims on a voluntary basis. | Во-вторых, это недостаток ресурсов в странах пребывания для репатриации потерпевших на добровольной основе. |
| The second factor is the fundamental difference between labour markets in most industrialized and developing countries. | Во-вторых, существуют принципиальные различия между рынками труда в большинстве промышленно развитых и развивающихся стран. |
| The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. | Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве. |
| In the second place, in 2004 Jordan hosted an international conference held to explore the issue intensively. | Во-вторых, в 2004 году в Иордании прошла международная конференция, где эта проблема рассматривалась подробно. |
| The second problem relates to the path of dialogue. | Во-вторых, проблема состоит в пути диалога. |
| My second aim is to ensure that I do not discard any path that might prove promising. | Во-вторых, мое намерение состоит в том, что мне не хотелось бы отвергать никакого маршрута, который мог бы оказаться перспективным. |
| The second source for tension comes because globalization engenders conflicts within and between nations over domestic norms and social institutions. | Во-вторых, глобализация порождает конфликты внутри и между нациями поверх местных социальных норм и социальных институтов. |
| The second thing is that I liked fighting in Japan. | Во-вторых, мне всегда нравилось драться в Японии. |
| The second is a technological change with the arrival of the Internet. | Во-вторых, это технологические изменения, связанные с появлением Интернета. |
| And second of all, one-p-p gave him full access. | А во-вторых, руководство предоставило ему полный доступ. |
| And... second... I sense that something is troubling you. | И... во-вторых... чувствую - что-то тебя тревожит. |
| And second, a first name would help. | Во-вторых, с именем было бы легче. |
| And second of all, I'm not trying to flip anybody. | И во-вторых и не пытаюсь менять кому-то ориентацию. |
| And second, I think you've got the wrong big brother. | А во-вторых, это не про твоего старшего брата. |
| First of all, we're not engaged; and second, Indian parents are very protective of their children. | Во-первых, мы не помолвлены. и во-вторых, индийские родители очень заботятся о своих детях. |
| And second of all, I'm not letting him. | И, во-вторых, я ему не позволю. |
| In the second place, I'm an expert card player. | Во-вторых, я эксперт по карточным играм. |
| Though, second, my father has destroyed your document. | Хотя, во-вторых, мой отец уничтожил твой документ. |