Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, practical definitions of aggression and crimes against humanity are still lacking. Во-вторых, по-прежнему отсутствуют практические определения агрессии и преступлений против человечности.
Second, the scale of assessments needed to be reformed, in conjunction with measures to recoup outstanding arrears. Во-вторых, необходимо пересмотреть шкалу взносов в соответствии с мерами по погашению имеющейся задолженности.
Second, I have always loved young people. Во-вторых, я всегда любил молодежь.
Second, the continent's natural and human resources should be adequate to give a new impetus to development. Во-вторых, для придания нового импульса развитию континент должен располагать адекватными природными и людскими ресурсами.
Second, the representative of Pakistan had not replied to India's question about terrorism. Во-вторых, Пакистан не ответил на вопрос Индии о терроризме.
Second, a common understanding regarding the process of analysis and assessment was required. Во-вторых, необходимо обеспечить общее понимание процесса анализа и оценки.
Second, the Agreement will not by itself raise the volume of trade significantly. Во-вторых, само Соглашение не приведет к серьезному увеличению объема торговли.
Second, an uncertain effect stems from allocative shifts in production. Во-вторых, эффект неопределенности связан с перераспределением мест производства.
Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system. Во-вторых, в некоторых случаях претензии по ошибке неоднократно вводились в секретариатскую компьютерную систему.
SECOND: The full implementation of the cease-fire throughout the national territory. ВО-ВТОРЫХ: Полное осуществление прекращения огня на всей территории страны.
Second, the call for full implementation of Security Council resolutions deserved to be heeded by the international community. Во-вторых, внимания всего международного сообщества заслуживает призыв к полному осуществлению резолюций Совета Безопасности.
Second, the applicant may be granted advance parole to travel abroad to a third country for humanitarian reasons. Во-вторых, заявитель может быть досрочно условно освобожден для посещения третьей страны по гуманитарным соображениям.
Second, IMF will place great emphasis on SNA harmonization in the revision of its statistical manuals. Во-вторых, МВФ будет уделять большое внимание согласованию СНС при пересмотре своих статистических справочников.
Second, it was necessary to identify clearly the objectives of peace-keeping operations. Во-вторых, необходимо четко определить цели операции по поддержанию мира.
Second, indigenous people needed to be included in the activities of the Decade in innovative ways. Во-вторых, необходимо новаторскими методами вовлекать коренное население в деятельность в рамках Десятилетия.
Second, the number of priorities must be limited. Во-вторых, необходимо ограничить число приоритетов.
Second of all, he did a face-plant off a ladder. Во-вторых, ему на башку приземлилась лестница.
Second, he's not allowed to call me that. Во-вторых, ему тоже нельзя меня так называть.
Second of all, he's married to a police sergeant. Во-вторых, он женат на сержанте полиции.
Second, the cost of monitoring may be a major obstacle to verification. Во-вторых, затратность мониторинга может являться серьезным препятствием для контроля.
Second, an appropriate and legitimate balance between sovereignty of States parties and the effectiveness of the CTBT's verification mechanism. Во-вторых, подходящий и правомерный баланс между суверенитетом государств-участников и эффективностью контрольного механизма ДВЗИ.
Second, the use of the NTMs cannot be allowed without severe constraints or conditions. Во-вторых, нельзя допускать использования НТС в отсутствие строгих ограничений или условий.
Second, there must be a strong economy to meet the needs of the people. Во-вторых, для удовлетворения потребностей людей необходима мощная экономика.
Second, the system could not function effectively with a multiplicity of vendor databases. Во-вторых, эффективному функционированию системы мешает наличие многочисленных списков поставщиков.
Second, no programme could be changed without the authorization of the General Assembly. Во-вторых, ни одну программу нельзя изменить без разрешения Генеральной Ассамблеи.