Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the draft guidelines were also silent on required disclosure of security guard arrangements. Во-вторых, в проекте основных принципов ничего не говорится о необходимости раскрытия информации, касающейся мер по обеспечению безопасности.
Second, the private and public sector partnership on youth integration into labour market will be assessed. Во-вторых, будет оценено влияние партнерства между государственным и частным секторами на выход молодежи на рынок труда.
Second, regional and international non-proliferation issues should be addressed through dialogue and negotiation. Во-вторых, региональные и международные вопросы нераспространения следует рассматривать в рамках диалога и переговоров.
Second, one may establish a multilateral instrument in which only one of the above elements is mandatory. Во-вторых, можно подготовить многосторонний документ, в котором обязательным мог бы быть признан лишь один из вышеупомянутых элементов.
Second, the types of equipment needed for manufacturing and distribution became increasingly sophisticated and expensive. Во-вторых, все более сложными и дорогостоящими становились те виды оборудования, которые были необходимы для производства и сбыта.
Second, in the summer of 1999, the Secretary of Energy established the DOE Task Force Against Racial Profiling. Во-вторых, летом 1999 года министр энергетики учредил целевую группу МЭ по вопросам борьбы с расовой дискриминацией.
Second, environmental finance is emerging as a key area for UNDP. Во-вторых, финансирование экологических мероприятий становится для ПРООН одной из ключевых областей.
Second, several countries launched significant and potentially sustainable efforts to build national and local capacities for conflict prevention and transformation. Во-вторых, ряд стран принимали активные и потенциально устойчивые меры по укреплению национального и местного потенциала в целях предотвращения конфликтных ситуаций и осуществления преобразований.
Second, income indicators suggest that many of the new jobs were low-paying. Во-вторых, показатели дохода говорят о том, что многие вновь созданные рабочие места относятся к категории низкооплачиваемых рабочих мест.
Second, 15 specialized national institutions are responsible for the actual implementation of national policies. Во-вторых, были созданы 15 специализированных национальных учреждений, отвечающих за фактическое осуществление национальной политики.
Second, a flow analysis is carried out. Во-вторых, проводится анализ потока рабочей силы.
Second, it would work to secure agreement on an updated five-year disarmament and non-proliferation action plan containing concrete objectives and goals. Во-вторых, она будет стремиться к заключению соглашения в отношении обновленного пятилетнего плана действий в области разоружения и нераспространения с конкретными целями и задачами.
Second, all young people had the right to education, which was essential if they were to become successful members of society. Во-вторых, все молодые люди имеют право на образование, роль которого исключительно важна, если они хотят стать преуспевающими членами общества.
Second, the Convention should be an important item in training activities for judges and other judicial officers. Во-вторых, изучению Конвенции следует отводить важную роль в деятельности по подготовке судей и других работников судов.
Second, there are documents beyond the control of author departments. Во-вторых, существуют документы, подготовка которых не контролируется исходящими департаментами.
Second, the articles expand the rights of succession beyond those provided for in the law of the State of incorporation. Во-вторых, в статьях расширяются права преемства за пределы, предусмотренные в законодательстве государства инкорпорации.
Second, there was a clear linkage between underdevelopment and violence against women. Во-вторых, между низким уровнем развития и насилием в отношении женщин существует прямая связь.
Second, extrajudicial executions mandate contradicted the stereotype of special procedures involving Western experts focusing disproportionately on Governments of developing countries. Во-вторых, опыт осуществления мандата в области внесудебных казней решительно противоречит стереотипу специальных процедур, привлекающих западных экспертов, которые диспропорционально сосредоточивают внимание на правительствах развивающихся стран.
Second, not all elements of the right to health demand many resources. Во-вторых, не все элементы права на здоровье требуют большого объема ресурсов.
Second, terms and definitions, the need for them and their possible content. Во-вторых, термины и определения, необходимость в них, их возможное содержание.
Second, the tribunal must also appear to a reasonable observer to be impartial. Во-вторых, суд обязан также представать как беспристрастный в глазах разумного наблюдателя.
Second, the Committee's work is not conducted in a vacuum and the current international realities should not be ignored. Во-вторых, работа Конференции ведется не в вакууме, и не следует игнорировать нынешние международные реальности.
Second, NMD will seriously obstruct arms control and the disarmament process and pose the danger of triggering a new arms race. Во-вторых, НПРО серьезно застопорит процесс контроля над вооружениями и разоружения и создаст угрозу развертывания новой гонки вооружений.
Second, income inequality had worsened both between and within countries. Во-вторых, между странами и внутри них усилилось неравенство доходов.
Second, it received a briefing from the Secretariat on contacts between UNAMSIL and the rebel groups. Во-вторых, он заслушал представленную Секретариатом информацию о контактах между МООНСЛ и повстанческими группировками.