| Second, find Stan and apologise. | Во-вторых, найдешь Стэна и извинишься. |
| Second, I need assurances that none of my children, or my grandchildren are in line for any repercussions. | Во-вторых, мне нужны гарантии что ни одного из моих детей или внуков не коснутся последствия. |
| Second, it makes the place look like a VFW hall. | Во-вторых, он делает бар похожим на зал ветеранов. |
| Second, I thought you might want to know that a man's basically confessed. | Во-вторых, я подумал, вам будет интересно узнать, что кто-то уже практически сознался. |
| Second of all, no dog of mine should ever have to work. | Во-вторых, ни одна моя собака никогда не будет работать. |
| Second, according to Pike's order, all resources are to be rationed until the Grounder blockade is lifted. | Во-вторых, согласно приказу Пайка, все ресурсы будут нормированы до окончания блокады Землян. |
| Second, it's not about comfort. | Во-вторых, дело не в комфорте. |
| Second: She never tells the doctor about it. | А во-вторых: она об этом не предупреждает. |
| Second, give it to him if it's so good. | А во-вторых, этому шурину его отдай, раз он такой хороший. |
| Second, I'm not allowed to talk to Ralph. | А во-вторых, мне не разрешают говорить с Ральфом. |
| Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few. Second, cultural. | Высшее образование перестало быть правом каждого и стало привилегией узкого круга. Во-вторых, по культурным причинам. |
| Second, this interview that you've set up, it's all wrong. | Во-вторых, интервью, о котором ты договорилась, никуда не годится. |
| Second of all, I think it is about representing these patterns with a language. | Во-вторых, я думаю, математика - это представление таких закономерностей с помощью языка. |
| We thought our family would already be there. Second, men only. | Мы подумали, что семья и так будет рядом. Во-вторых, только мужчины. |
| Second, it would enable lifelong learning. | Во-вторых, это бы обеспечило непрерывное обучение. |
| Right? Second, it is negative. | Так? Во-вторых, результат отрицательный. |
| Second, you've had five other marriages dissolve each... | Во-вторых, вы уже пять раз развелись, и каждый раз... |
| Second, you don't need to impress me. | Во-вторых, тебе не нужно производить на меня впечатление. |
| Second, there's a drug depot in there. | Во-вторых, у него тут склад наркоты. |
| Second, everything else that's horribly wrong with what you're doing. | Во-вторых, то, что ты делаешь ужасно во всех остальных отношениях. |
| Second, just because some cheating loser with a cheap suit said something doesn't make it true. | Во-вторых, если какой-то жалкий неудачник в дешёвом костюме что-то сказал, то это не становится правдой. |
| Second, file for divorce right away. | Во-вторых! Ты немедленно подашь на развод. |
| Second of all, this isn't a baby. | Во-вторых, мы не о ребенке трём. |
| Second, Ricardo knows that being loyal to Pablo means a bullet in the head, brother. | Во-вторых, Рикардо знает, что верность Пабло означает пулю в башке. |
| Second, I couldn't stand being alone. | Во-вторых, я не хотела быть одна. |