Second, find Stan and apologise. |
Во-вторых, найдешь Стэна и извинишься. |
Second, I need assurances that none of my children, or my grandchildren are in line for any repercussions. |
Во-вторых, мне нужны гарантии что ни одного из моих детей или внуков не коснутся последствия. |
Second, it makes the place look like a VFW hall. |
Во-вторых, он делает бар похожим на зал ветеранов. |
Second, I thought you might want to know that a man's basically confessed. |
Во-вторых, я подумал, вам будет интересно узнать, что кто-то уже практически сознался. |
Second of all, no dog of mine should ever have to work. |
Во-вторых, ни одна моя собака никогда не будет работать. |
Second, according to Pike's order, all resources are to be rationed until the Grounder blockade is lifted. |
Во-вторых, согласно приказу Пайка, все ресурсы будут нормированы до окончания блокады Землян. |
Second, it's not about comfort. |
Во-вторых, дело не в комфорте. |
Second: She never tells the doctor about it. |
А во-вторых: она об этом не предупреждает. |
Second, give it to him if it's so good. |
А во-вторых, этому шурину его отдай, раз он такой хороший. |
Second, I'm not allowed to talk to Ralph. |
А во-вторых, мне не разрешают говорить с Ральфом. |
Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few. Second, cultural. |
Высшее образование перестало быть правом каждого и стало привилегией узкого круга. Во-вторых, по культурным причинам. |
Second, this interview that you've set up, it's all wrong. |
Во-вторых, интервью, о котором ты договорилась, никуда не годится. |
Second of all, I think it is about representing these patterns with a language. |
Во-вторых, я думаю, математика - это представление таких закономерностей с помощью языка. |
We thought our family would already be there. Second, men only. |
Мы подумали, что семья и так будет рядом. Во-вторых, только мужчины. |
Second, it would enable lifelong learning. |
Во-вторых, это бы обеспечило непрерывное обучение. |
Right? Second, it is negative. |
Так? Во-вторых, результат отрицательный. |
Second, you've had five other marriages dissolve each... |
Во-вторых, вы уже пять раз развелись, и каждый раз... |
Second, you don't need to impress me. |
Во-вторых, тебе не нужно производить на меня впечатление. |
Second, there's a drug depot in there. |
Во-вторых, у него тут склад наркоты. |
Second, everything else that's horribly wrong with what you're doing. |
Во-вторых, то, что ты делаешь ужасно во всех остальных отношениях. |
Second, just because some cheating loser with a cheap suit said something doesn't make it true. |
Во-вторых, если какой-то жалкий неудачник в дешёвом костюме что-то сказал, то это не становится правдой. |
Second, file for divorce right away. |
Во-вторых! Ты немедленно подашь на развод. |
Second of all, this isn't a baby. |
Во-вторых, мы не о ребенке трём. |
Second, Ricardo knows that being loyal to Pablo means a bullet in the head, brother. |
Во-вторых, Рикардо знает, что верность Пабло означает пулю в башке. |
Second, I couldn't stand being alone. |
Во-вторых, я не хотела быть одна. |