Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the Centre for Human Rights organizes advisory services missions to requesting countries. Во-вторых, Центр по правам человека организует направление миссий по предоставлению консультативных услуг в запрашивающие страны.
Second, building of national capacities is a major component of such programmes. Во-вторых, одним из важных компонентов этих программ является создание национального потенциала.
Second, horizontally - by increasing the number of commodities exported. Во-вторых, горизонтально - путем увеличения числа видов экспортируемых сырьевых товаров.
Second, ITC will maintain technical expertise in selected specialized trade support services. Во-вторых, МТЦ будет накапливать технические знания по отдельным специализированным вспомогательным услугам в области торговли.
Second, the nuclear-weapon States Parties to the Treaty have not fulfilled their commitments. Во-вторых, обладающие ядерным оружием государства - участники Договора не выполнили своих обязательств.
Second, it is creating new opportunities for employment and investment; something which is particularly important for countries in transition. Во-вторых, появляются новые возможности в области занятости и инвестиций, что имеет особенно большое значение для стран с переходной экономикой.
Second, unexpected needs in the area of operations required UNRWA to utilize funds in excess of budgeted ceilings. Во-вторых, непредвиденные потребности в районе операций потребовали использования БАПОР средств в объемах, превышающих предусмотренные в бюджете предельные уровни.
Second, eco-labelling may have had effects on suppliers of materials used to manufacture eco-labelled products. Во-вторых, экомаркировка, вероятно, сказалась на поставщиках материалов, используемых в производстве экомаркированных товаров.
Second, enterprises are faced with a wider range of opportunities for raising finance but more instability in its costs. Во-вторых, перед предприятиями открываются более широкие возможности для получения средств, однако нестабильность их стоимости при этом возрастает.
Second, legitimate restrictions may be imposed to determine the justification of population transfer on specified public interest grounds. Во-вторых, могут осуществляться правомерные ограничения, определяющие обоснование перемещения населения в силу конкретных причин, связанных с общественными интересами.
Second, central banks in Africa have limited operational independence and inadequate capacity to formulate and implement monetary policy. Во-вторых, центральные банки в Африке пользуются ограниченной функциональной самостоятельностью и не имеют достаточных возможностей для разработки и проведения в жизнь кредитно-денежной политики.
Second, the debt-servicing obligations are modified under negotiated arrangements, whose major elements are reviewed below. Во-вторых, обязательства по обслуживанию задолженности пересматриваются в рамках согласованных механизмов, основные элементы которых рассматриваются ниже.
Second a general training scheme for candidate inspectors has been developed. Во-вторых, была разработана общая система подготовки для кандидатов в инспекторы.
Second, it allocated six steamers and 20 barges from its national fleet to transport relief supplies to the needy. Во-вторых, оно предоставило 6 пароходов и 20 барж из своего национального флота для транспортировки чрезвычайной помощи нуждающимся.
Second, we hope for justice in relief distribution according to need and in a non-discriminatory manner. Во-вторых, мы надеемся на справедливое распределение помощи в соответствии с потребностями и на недискриминационной основе.
Second, that the large share of human resources will remain under-used. Во-вторых, значительная доля людских ресурсов по-прежнему не будет использоваться в полной мере.
Second, they must be allowed visits with friends or relatives, and to make telephone calls. Во-вторых, они должны иметь право встречаться с друзьями или родственниками и вести телефонные переговоры.
Second, a workable treaty requires effective verification. Во-вторых, действенный договор требует эффективной проверки.
Second, the scope of the treaty should be total prohibition of any nuclear explosion in any environment without any exception. Во-вторых, в сферу действия договора должно входить полное запрещение любых ядерных взрывов в любой среде без какого-либо исключения.
Second, a joint declaration between Pakistan and India renouncing the acquisition or manufacture of nuclear weapons, proposed in 1978. Во-вторых, совместное заявление Пакистана и Индии об отказе от приобретения или производства ядерного оружия, предложенное в 1978 году.
Second, there is much more weapons-grade nuclear material (plutonium and highly enriched uranium). Во-вторых, имеется гораздо больше оружейного ядерного материала (плутония и высокообогащенного урана).
Second, it is a poor economic principle to give incentives based on source of ownership. Во-вторых, предоставлять стимулы, исходя из источника собственности, - неэффективный экономический принцип.
Second, the process of restructuring and revitalizing the Organization's intergovernmental machinery in the economic and social sectors remained unfinished, hampering the Secretary-General's efforts. Во-вторых, процесс реорганизации и активизации межправительственного механизма Организации в экономическом и социальном секторах остался незавершенным, что сдерживает усилия Генерального секретаря.
Second, the point raised about tertiary education was answered in the first two sentences of paragraph 270 of the report. Во-вторых, ответ на вопрос, касающийся высшего образования, можно найти в первых двух предложениях пункта 270 доклада.
Second, the different legal systems must be duly represented during the debates of the Commission. Во-вторых, необходимо, чтобы в ходе прений в Комиссии были надлежащим образом представлены различные правовые системы.