Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, it is carried out freely and without compulsion. Во-вторых, добровольничество носит свободный и непринудительный характер.
Second, there were variances in major equipment, where equipment negotiated in a memorandum of understanding was not the same as what was actually deployed. Во-вторых, иногда возникают несоответствия между согласованным в меморандуме о взаимопонимании и фактически развернутым основным имуществом.
Second, the Court had been founded on the principle of complementarity. Во-вторых, Суд основан на принципе дополнительности.
Second, revitalization should restore the authority of the Assembly in the areas of its competence. Во-вторых, активизация означала бы восстановление авторитета Ассамблеи в областях ее компетенции.
Second, in most countries the principal financial actor in forest production will be the private sector. Во-вторых, в большинстве стран главным финансовым субъектом в лесопромышленной отрасли является частный сектор.
Second, BIS standards are designed to protect the international banking system, not the debtor developing countries. Во-вторых, стандарты БМР призваны защищать международную банковскую систему, а не развивающиеся страны-должники.
Second, the new information and communications technologies form an integral part of the "new" economy. Во-вторых, новые информационные и коммуникационные технологии образуют неотъемлемую часть «новой» экономики.
Second, adoption of this "resolution" was enforced through a plot. Во-вторых, принятия "резолюции" удалось добиться с помощью интриг.
Second, a non-national or his property must have suffered injury which had clearly been caused by that act. Во-вторых, негражданину или его собственности должен быть причинен ущерб, явно вызванный этим деянием.
Second, it was difficult for national projections to take into account consistently the international dimension of economic development. Во-вторых, в национальных прогнозах трудно непротиворечивым образом учитывать международные аспекты экономического развития.
Second, the withdrawal of a reservation was a right of the contracting State. Во-вторых, договаривающееся государство имеет право на снятие оговорки.
Second, countries have been quite reluctant to surrender any element of their formal sovereignty to a larger authority. Во-вторых, страны весьма неохотно уступают какой-либо элемент своего формального суверенитета более крупной инстанции.
(b) Second, a more concerted effort is required to target the recruitment of young people. Ь) во-вторых, необходимы более согласованные действия по адресному набору молодежи.
Second, durable solutions must be found to the problem of the external debt of those countries. Во-вторых, следует разработать устойчивые решения проблемы внешней задолженности этих стран.
Second, we believe that the Committee's view suffers from a further defect. Во-вторых, мы считаем, что соображение Комитета имеет еще один недостаток.
Second, a microfinance and microenterprise programme, which was an effective means of expanding opportunities for the populace, especially women, had been implemented. Во-вторых, проводилась программа микрофинансирования и кредитования микропредприятий, которая является эффективным средством расширения возможностей населения, особенно женщин.
Second, they served as a source of peer group stimulation for the participants. Во-вторых, они служили источником активизации коллективного участия экспертов.
Second, the treaties require States to "ensure" the enjoyment or realization of those rights by rights holders. Во-вторых, договоры требуют, чтобы государства «обеспечивали» осуществление и реализацию этих прав правообладателями.
Second, the integrity of the international disarmament and arms control regime should be maintained. Во-вторых, следует сохранить неприкосновенность международного режима разоружения и контроля над вооружениями.
Second, this new global strategic framework should be based on the safeguarding of and respect for the norms of international law. Во-вторых, такая новая глобальная стратегическая структура должна базироваться на ограждении и уважении норм международного права.
Second, the ad hoc committee on FMCT is also fairly widely supported. Во-вторых, довольно активной поддержкой пользуется и специальный комитет по ДЗПРМ.
Second, serious efforts have been made by the successive presidents to accelerate agreement on a programme of work. Во-вторых, чередующиеся председатели прилагали серьезные усилия с целью ускорить согласование программы работы.
Second, an amnesty should be unconditional. And non-discriminatory. Во-вторых, амнистия должна быть безусловной и недискриминационной.
Second, UNICEF has adopted strategies on restorative justice. Во-вторых, ЮНИСЕФ принял стратегии реституционного правосудия.
Second, the Unit is promoting system-wide improvements in the response to internal displacement. Во-вторых, Группа поощряет общесистемные улучшения в ответ на внутренние перемещения.