Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the development of new approaches to international security has affected perceptions between the humanitarian community and local populations. Во-вторых, на разработку новых подходов к обеспечению международной безопасности влияет отношение гуманитарного сообщества к местному населению и наоборот.
Second, traditional, ICT statistics are either obtained from telecommunication organizations or estimated based on shipment data. Во-вторых, традиционные статистические данные в сфере ИКТ либо поступают от телекоммуникационных организаций, либо оцениваются на основе данных по поставкам.
Second, special efforts will be needed to identify those among the poor who are especially deprived and vulnerable. Во-вторых, особые усилия потребуются для выявления среди бедноты особо нуждающихся и находящихся в уязвимом положении групп.
Second, a world economic order must be established which made for balanced global development and removed the adverse consequences of globalization. Во-вторых, необходимо установить мировой экономический порядок, который позволил бы обеспечить сбалансированное глобальное развитие и устранить негативные последствия глобализации.
Second, today nearly half of all migrants were women, and xenophobia and discrimination were often associated with migration. Во-вторых, в настоящее время женщины составляют около половины всех мигрантов, а ксенофобия и дискриминация часто связана с миграцией.
Second, the Convention provided that reports of States members had to be considered by the Committee as a whole. Во-вторых, в Конвенции указывается, что доклады должны рассматриваться всеми членами Комитета.
Second, I believe that the Committee should focus on certain priorities. Во-вторых, я считаю, что Комитет должен сосредоточить внимание на определенных приоритетах.
Second, achieving nuclear disarmament is a gradual process that will be long and difficult. Во-вторых, достижение ядерного разоружения есть постепенный процесс, который будет продолжительным и трудным делом.
Second, everyone would be well served by a single policy statement on HIV/AIDS. Во-вторых, потребности всех и каждого будут хорошо удовлетворены на основе единого подхода к политике в области ВИЧ/СПИДа.
Second, the Government will intensify its commitment to clean air and clean water. Во-вторых, правительство усилит свою приверженность делу обеспечения чистоты воздуха и воды.
Second, this flat fee remains in effect over the lifetime of the contract. Во-вторых, фиксированная ставка выплат остается в силе в течение всего срока действия контракта.
Second, representation from developing countries increased from 45 to 91. Во-вторых, число развивающихся стран среди них выросло с 45 до 91.
Second, it can inform programmes in the way they establish strategic targets for 2005 and beyond. Во-вторых, он может повлиять на стратегические целевые показатели на 2005 год и последующий период по каждой программе.
Second, the Government is directing the rational movement of rural manpower across regional boundaries. Во-вторых, правительство регулирует рациональное перемещение сельской рабочей силы в различных районах страны.
Second, each of the four groups nominates members to represent them on the Council. Во-вторых, каждая из этих четырех групп выдвигает кандидатуры членов, которые будут представлять их в Совете.
Second, these procedures usually involved the difficult task of balancing different interests. Ь) во-вторых, эти процедуры обычно сопряжены с трудной задачей по уравновешиванию различных интересов.
Second, the USA PATRIOT Act updates United States anti-terrorism laws to meet the challenges presented by new technologies and new threats. Во-вторых, этот закон дополняет собой антитеррористическое законодательство Соединенных Штатов с учетом проблем, создаваемых новыми технологиями и новыми угрозами.
Second, there is an alarming trend of intellectual appropriation by commercial entities without due and equitable compensation to the local knowledge holders. Во-вторых, наблюдается тревожная тенденция к присвоению знаний коммерческими организациями без выплаты надлежащей и справедливой компенсации носителям местных знаний.
Second, Member States expected the United Nations to be poised and ready to lead the international community. Во-вторых, государства-члены ожидают, что Организация Объединенных Наций будет готова возглавить усилия международного сообщества.
Second, joint international efforts should begin with a common vision and a priority plan. Во-вторых, совместные международные усилия должны начинаться с определения общего видения и плана выполнения приоритетных задач.
Second, coordination and implementation of sector strategies was strongest in health and education and relatively weak in private sector development. Во-вторых, координация и осуществление секторальных стратегий эффективнее всего ведутся в секторах здравоохранения и образования и относительно слабы в сфере развития частного сектора.
Second, the Advisory Body discussed funding for regional courses. Во-вторых, Консультативный орган обсудил вопрос о финансировании региональных курсов.
Second, the inaugural annual Peacebuilding Fund stakeholders meeting will be organized in the last quarter of 2010. Во-вторых, в последнем квартале 2010 года будет организовано первое ежегодное совещание сторон, участвующих в Фонде миростроительства.
Second, developed countries must reduce their consumption so as to restore harmony with nature. Во-вторых, развитые страны должны сокращать масштабы потребления, с тем чтобы восстановить гармонию с природой.
Second, treatment is often conducted en masse and disregards the need for informed consent to be given on an individual basis. Во-вторых, лечение часто проводится коллективно и без учета необходимости получения информированного согласия на индивидуальной основе.