Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, technical assistance delivery activities need to be better coordinated and reinforced at the country level. Во-вторых, деятельность по оказанию технической помощи должна лучше координироваться и должна быть укреплена на страновом уровне.
Second, they should strengthen the verification authority of IAEA. Во-вторых, они должны усилить полномочия МАГАТЭ в области проверки.
Second, paragraph 14 seemed to deal too briefly with the important matter of export controls. Во-вторых, в пункте 14 важному вопросу о контроле за экспортом уделено, как представляется, слишком мало внимания.
Second, the resolution establishes the Human Rights Council in Geneva, which is of great importance to my delegation. Во-вторых, согласно этой резолюции, в Женеве учреждается Совет по правам человека, что имеет для нашей делегации огромное значение.
Second, it involves delegations from different groupings within the Conference on Disarmament. Во-вторых, к нему причастны делегации из разных группировок в рамках Конференции по разоружению.
Second, cost-efficiency is clearly an important factor, as I have already mentioned. Во-вторых, важное значение, как я уже отмечала, явно имеет такой фактор, как затратоэффективность.
Second, substantial technical deliberations should be focused on future production. Во-вторых, существенные технические дискуссии следует сосредоточить на будущем производстве.
Second, a ban on the production of fissile material should be adequately verified through cost-effective measures. Во-вторых, запрет на производства расщепляющегося материала должен подвергаться адекватной проверке за счет затратоэффективных мер.
Second, there is the remedy of application to the courts concerning unlawful acts or decisions of State agencies or officials. Во-вторых, обращение с заявлением в суд по поводу неправомерных действий или решений государственных органов и должностных лиц.
Second, the new treaty should cover all conventional arms. Not just small arms. Во-вторых, новый договор должен охватывать все виды обычных вооружений, а не только стрелковое оружие.
Second, the draft resolution is unequal. Во-вторых, этот проект резолюции несправедлив.
Second, the Secretariat must be empowered to do its work. Во-вторых, должны быть расширены возможности Секретариата по выполнению его работы.
Second, we need predictable funding to meet the needs of vulnerable communities. Во-вторых, мы нуждаемся в прогнозируемом финансировании для удовлетворения потребностей уязвимых общин.
Second, I believe that the core members of the Peacebuilding Commission should meet infrequently, perhaps on a quarterly basis. Во-вторых, я считаю, что основным членам Комиссии по миростроительству следует собираться нечасто - пожалуй, раз в квартал.
Second, loans should not be made when it was highly probable that they would be forgiven. Во-вторых, не следует выделять кредиты, когда высока вероятность их списания в будущем.
Second, 22 of ESCAP's 53 members were not members of WTO and could face the difficult accession process. Во-вторых, 22 из 53 участников ЭСКАТО не являются членами ВТО и могут столкнуться с трудным процессом присоединения.
Second, the Government should take the necessary measures to facilitate the early adoption by the National Assembly of the fundamental political reforms envisaged in the agreement. Во-вторых, правительство должно принять необходимые меры в целях содействия скорейшему утверждению национальным собранием основополагающих политических реформ, предусмотренных в Соглашении.
Second, in his report to the General Assembly the Special Rapporteur observed that he was meeting with TDR. Во-вторых, в своем докладе Генеральной Ассамблее Специальный докладчик отметил, что он встречался с представителями ПТБ.
Second, effective reparations programmes have included a spectrum of complementary measures. Во-вторых, эффективная программа возмещения ущерба включает целый ряд дополнительных мер.
Second, as with all rights, political participatory rights must be enjoyed without discrimination. Во-вторых, как и все другие права, права на участие в политической жизни должны осуществляться без какой-либо дискриминации.
Second, the amount of information sought in relation to most cases will be reduced and the questions posed streamlined. Во-вторых, объем информации, запрашиваемый в отношении большинства случаев, будет уменьшен и поставленные вопросы будут сформулированы более четко.
Second, the Council develops positions and policy guidelines for national nurses associations. Во-вторых, Совет занимается разработкой позиции и политических руководящих принципов для национальных ассоциаций медицинских сестер.
Second, the role of transnational corporations in promoting and exacerbating armed conflict was also an important issue. Во-вторых, важным вопросом является также роль транснациональных корпораций в плане содействия возникновению и обострению вооруженных конфликтов.
Second, it examines how global civil society movements are actually faring in national and local contexts. Во-вторых, проводится анализ того, насколько успешно на самом деле действуют глобальные движения гражданского общества на национальном и местном уровнях.
Second, many unemployed were pushed into informal, precarious forms of work which provide no social security coverage in many countries. Во-вторых, многие безработные были вынуждены заняться неформальными, случайными видами заработков, которые во многих странах не предусматривают обеспечение социальным страхованием.