Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, and more objectively, he acted on impulse. Во-вторых, и это уже объективно, это было не преднамеренно.
Second of all, none of these women know who the suitor is. Во-вторых, никто из этих женщин не знает, кто жених.
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category. Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории.
Second, you're the only wife I've got or ever will have. Во-вторых, ты единственная жена, которая у меня есть или когда-нибудь будет.
Second of all, there is a maneuver you can try. А во-вторых, есть один прием, который ты можешь попытаться провернуть.
Second, that wasn't flirting. Во-вторых, это не флирт был.
Look: First, I've had it. Second, they exploit us. Послушай, во-первых, с меня довольно, во-вторых, они нас эксплуатируют.
Second, there is always a lag between contributions and expenditure. Во-вторых, между поступлением взносов и расходованием средств всегда существует разница во времени.
Second, and equally essential, the authority entrusted to UNITAF should be exercised throughout Somalia. Во-вторых, что не менее важно, полномочия, предоставленные ЮНИТАФ, должны действовать на всей территории Сомали.
Second, the market exchange rates provided by IMF should be uniformly applied to the calculation of the rates of assessments of all Member States. Во-вторых, рыночные валютные курсы, определяемые МВФ, следует применять единообразно при исчислении размеров взносов всех государств.
Second, more than 80,000 men and women were currently serving in the United Nations forces. Во-вторых, более 80000 мужчин и женщин в настоящее время служат в этих силах Организации Объединенных Наций.
Second, it should not devote time to pursuing topics on which there was little prospect of general agreement. Во-вторых, ему не следует тратить время на вопросы, в отношении которых трудно достичь общей договоренности.
Second, the procedural rights given to such groups related to actions of an international organization. Во-вторых, процедурные права, предоставляемые таким группам, связаны с действиями международной организации.
Second, there is concern about possible de facto discriminatory effects of eco-labelling schemes. Во-вторых, возникает беспокойство по поводу возможного де-факто дискриминационного эффекта программ экомаркировки.
Second, economic development and all-round social progress should be vigorously promoted. Во-вторых, необходимо энергично способствовать экономическому развитию и комплексному социальному прогрессу.
Second, it should increase mobilization of domestic savings and identify gaps where regional and subregional cooperation can supplement national efforts. Во-вторых, он должен повысить степень мобилизации внутренних сбережений и установить пробелы, в отношении которых региональное и субрегиональное сотрудничество может дополнять национальные усилия.
Second, the court's jurisdictional authority can only be based on the assent of the States, and should not be coercive in nature. Во-вторых, юрисдикционные полномочия суда могут основываться лишь на согласии государств и не должны быть принудительными по своему характеру.
Second, his delegation remained unconvinced that the United Nations was not a competitive employer. Во-вторых, его делегация по-прежнему не убеждена в том, что Организация Объединенных Наций не является конкурентоспособным нанимателем.
Second, TIA covers the whole spectrum of weapons of mass destruction, and is not related exclusively to conventional arms. Во-вторых, ТВВ охватывает целый спектр оружия массового уничтожения, и она вовсе не связана исключительно с обычными вооружениями.
Second, where it is unlikely that the taxpayer will willingly provide all records of income. Во-вторых, в том случае, когда маловероятно, что данный налогоплательщик по своей воле сообщит всю информацию о доходах.
Second, awareness of this need and development of national strategies are handled through country programmes. Во-вторых, задачи обеспечения осведомленности об этой необходимости и разработки национальных стратегий решаются в рамках страновых программ.
Second, IMF provides financial resources in support of orderly stabilization and structural adjustment efforts to member countries. Во-вторых, МВФ предоставляет странам-членам финансовые ресурсы на поддержку их упорядоченных усилий по стабилизации и структурной перестройке.
Second, it is likely to be less stable than taxing labour incomes. Во-вторых, она, по всей вероятности, будет менее стабильной, чем поступления от налогов на труд.
Second, the publication of the 1993 SNA affords an opportunity to promote a closer harmonization between the Government Finance Statistics system and national systems. Во-вторых, издание СНС 1993 года позволяет обеспечить более тесное согласование между системой статистики государственных финансов и национальными системами.
Second, the international community must also honour its commitments, particularly of financial and technical resources. Во-вторых, международное сообщество также должно выполнить свои обязательства, в частности в отношении предоставления финансовых и технических ресурсов.