They are global - global finance; global economics; global development; global poverty; global crime; and, of course, global terrorism. |
Они стали глобальными - глобальные финансы, глобальная экономика, глобальное развитие, глобальная нищета, глобальные преступления и, разумеется, глобальный терроризм. |
Thus, global marine capture fisheries are currently an underperforming global asset. |
Таким образом, глобальный морской рыбный промысел в настоящее время представляет собой недоиспользуемый общемировой актив. |
The global financial crisis and the ensuing global recession have led to renewed calls for rethinking global economic governance. |
В связи с глобальным финансовым кризисом, повлекшим за собой глобальный экономический спад, вновь стали выдвигаться требования о переосмыслении глобальной системы экономического управления. |
Such a global intergovernmental mechanism would serve as the foremost entity of the global geospatial information community to provide global coordination and support. |
Такой глобальный межправительственный механизм может выполнять функции центрального органа по обеспечению глобальной координации и поддержки в области геопространственной информации. |
The private sector can bring a range of capabilities to support the prevention and control of non-communicable diseases, for example its global reach, experience with global brands and global marketing campaigns. |
Частный сектор может создать целый диапазон возможностей для оказания поддержки профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, используя, например, свой выход на глобальный уровень, опыт работы с мировыми торговыми марками и глобальные кампании по выводу товаров на рынок. |
At the global level, it may conceal an acute global human rights crisis being faced by millions. |
На глобальном уровне это может скрывать острый глобальный кризис в области прав человека, с которым сталкиваются миллионы людей. |
The nature of the variables they measure is increasingly global, so collaborations should be set up to create global statistics. |
Природа измеряемых с их помощью переменных приобретает все более глобальный характер, в связи с чем для разработки глобальной статистики необходимо наладить механизмы сотрудничества. |
Many development issues were global in nature, hence calling for global solutions and coordinated policy responses at an international level. |
Поскольку многие проблемы развития носят глобальный характер, они требуют поиска глобальных решений и координации политических усилий на международном уровне. |
To effectively implement global mandates, the United Nations must have a global Secretariat and a truly international staff. |
Чтобы эффективно осуществлять глобальные мандаты, Организация Объединенных Наций должна иметь глобальный Секретариат и подлинно международный персонал. |
We are a global is a global phenomenon. |
Мы - глобальная организация. Это - глобальный феномен. |
The global nature of non-communicable diseases requires coordinated global action. |
Глобальный характер неинфекционных заболеваний требует скоординированных действий на глобальном уровне. |
A global democratic response to the global threat of terrorism. |
Глобальная угроза терроризма должна получить глобальный демократический ответ. |
The problems discussed in the present report are global in nature, and solutions must be global. |
Проблемы, рассматриваемые в настоящем докладе, носят глобальный характер, и их решения должны быть глобальными. |
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change. |
Наш глобальный мир требует согласованных глобальных усилий с целью смягчения пагубного воздействия изменения климата. |
There was a global "jobs crisis" which demanded a global response, yet with specific attention focused at the national level. |
Налицо глобальный "кризис рабочих мест", который требует глобального ответа, но с учетом специфики национальных условий. |
The global nature of migration called for a global response involving greater cooperation and partnerships between NGOs, civil society and other actors. |
Глобальный характер миграции требует глобального реагирования на основе более широкого сотрудничества и партнерства между неправительственными организациями, гражданским обществом и другими участниками процесса. |
This global scientific report would then be discussed in a global policy forum. |
Этот глобальный научный доклад обсуждается затем в рамках глобального политического форума. |
It is the historic task of this special session to meet the global challenge of AIDS with a global strategy. |
Историческая задача нынешней специальной сессии заключается в том, чтобы ответить на глобальный вызов СПИДа выработкой глобальной стратегии. |
The global scope of problems demands a global scale of interaction involving all States without exception. |
Глобальный масштаб проблем требует глобального масштаба взаимодействия всех без исключения государств. |
A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. |
Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста. |
In our view, a global approach is required for weapons that have a global reach. |
С нашей точки зрения, к оружию с глобальным радиусом действия необходим глобальный подход. |
This tax would require global coverage and a global network to be effective. |
Для эффективного действия этого налога понадобится, чтобы он имел глобальный охват и применялся при помощи глобальной сети. |
Over time, global development would be jeopardized and global peace and security threatened. |
С течением времени это поставило бы под угрозу перспективы мирового развития и глобальный мир и безопасность. |
His delegation's position was that nuclear disarmament was a global issue and required a global approach. |
Позиция его делегации заключается в том, что ядерное разоружение - это глобальная проблема, и для ее решения необходим глобальный подход. |
In today's interdependent world, we need a global body to settle our differences and to ensure orderly global governance to avert threats to humanity. |
В сегодняшнем взаимозависимом мире нам необходим глобальный орган для урегулирования противоречий и обеспечения упорядоченного глобального управления в целях предотвращения угрозы человечеству. |