MUNICH - With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended. |
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. |
Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society. |
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества. |
Admittedly, the global commodity price boom has had profound, albeit enormously complex and uncertain, effects on poverty. |
По общему признанию, глобальный бум цен на товары оказал глубокий, хотя и чрезвычайно сложный и нестабильный, эффект на бедность. |
Yes, global growth has raised billions of people out of poverty. |
Да, глобальный рост поднял из бедности миллиарды людей. |
The global food crisis will not go away by itself. |
Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе. |
In practice, the global crisis means that sustainable investments are being curtailed rather than expanded in the developing world. |
На практике глобальный кризис сказывается в том, что устойчивый уровень инвестиций в развивающемся мире скорее сокращается, чем увеличивается. |
This is the time and place to launch the global drive toward sustainability. |
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития. |
If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come. |
Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы. |
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid. |
Это может форсировать тот самый глобальный экономический спад, которого мы все хотим избежать. |
That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head. |
Данная надежда исчезает по мере того, как глобальный экономический кризис обнажает разногласия между Америкой и Европой. |
COPENHAGEN - So far, Europe's leaders seem to be mostly preoccupied with finding national answers to the global economic crisis. |
КОПЕНГАГЕН - Похоже, что пока европейские лидеры, в основном, озабочены поиском национальных ответов на глобальный экономический кризис. |
These trends indicate that the global landscape for innovation changed significantly during the last decade. |
Эти тенденции свидетельствуют о том, что глобальный ландшафт инноваций существенно изменился за последнее десятилетие. |
As a result of these changes, the global landscape for innovation has been transformed over the last decade. |
В результате этих изменений глобальный ландшафт инноваций преобразовался в течение последнего десятилетия. |
Mass action depended on local organizations seizing the initiative, based on a loose global plan. |
Проведение массовой акции зависело от того, подхватят ли инициативу местные организации, опираясь на общий глобальный план. |
Given all the warnings, here is a slightly inconvenient truth: over the past two years, the global sea level hasn't increased. |
Учитывая все предупреждения, вот слегка неудобная правда: за последние два года глобальный уровень моря не повысился. |
Vancouver is classed as a Beta global city. |
Бейрут имеет рейтинг «Бета» как глобальный город. |
To find out, this year we conducted a global survey among more than 200,000 job seekers from 189 countries. |
Чтобы ответить на этот вопрос, мы провели глобальный опрос среди боле чем 200000 соискателей в 189 странах. |
And now, our global workforce crisis becomes very personal. |
И вот, глобальный кризис рабочей силы становится очень личностным. |
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. |
Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт. |
It would have the global reach of the World Economic Forum. |
Это должно было носить глобальный характер Международного Экономического Форума. |
The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism. |
Их основной образ действия почти разрушил глобальный капитализм. |
They also use the global nature of Internet to their advantage. |
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах. |
But the global carbon tax has nothing to do with that. |
Но глобальный налог на выбросы углекислого газа не имеет с этим ничего общего. |
The board just launched a global search for the next editor-in-chief. |
Совет директоров только что начал глобальный поиск нового редактора. |
Moreover, persistently low oil prices induce a fall in investment in new capacity, further undermining global demand. |
Кроме того, постоянные низкие цены на нефть вызывают падение инвестиций в новые возможности и объемы, тем самым, еще больше подрывая глобальный спрос. |