Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
Trade growth, however, did not automatically lead to development, as the global crisis had shown. Однако, как показал глобальный кризис, рост торговли не приводит автоматически к развитию.
The global crisis demonstrated the economic cost of regulatory failure in financial services. Глобальный кризис продемонстрировал экономические издержки недостатков регулирования в сфере финансовых услуг.
The global financial crisis demonstrated the critical shortcomings in financial RIFs. Глобальный финансовый кризис продемонстрировал серьезнейшие недостатки в финансовой РИБ.
In the previous five years, this sector grew at 46 per cent annually despite the global crises. За предыдущие пять лет данный сектор рос на 46% в год, несмотря на глобальный кризис.
Another example is the global financial crisis, which demonstrated serious gaps and weaknesses in the regulation of financial markets. Еще одним примером является глобальный финансовый кризис, который продемонстрировал серьезные пробелы и недостатки в регулировании финансовых рынков.
The global economic world order is also evolving rapidly. К тому же глобальный экономический порядок быстро эволюционирует.
Regional progress towards the Millennium Development Goals has been seriously undermined by the recent global economic crisis. Недавний глобальный экономический кризис существенно замедлил прогресс на пути достижения Целей развития тысячелетия в регионе.
Existing regional cooperation frameworks can be strengthened so that adverse developments, such as the recent global financial crisis, can be faced collectively. Имеющиеся рамки регионального сотрудничества могут быть укреплены с тем, чтобы таким неблагоприятным событиям, как недавний глобальный финансовый кризис, можно было бы противостоять коллективно.
The recent global financial crisis and tepid economic conditions may have contributed to this phenomenon. Этому могли содействовать недавний глобальный финансовый кризис и неопределенные экономические условия.
Donors continued to support UNICEF in spite of the global economic crisis and its adverse impact on budgets worldwide. Доноры продолжали поддерживать ЮНИСЕФ, несмотря на глобальный экономический кризис и его неблагоприятное воздействие на бюджеты стран всего мира.
Doing so is even more important because the global economic crisis demands greater efficiencies in spending available resources. Это приобретает еще более важное значение ввиду того, что глобальный экономический кризис требует более высокой эффективности расходования имеющихся ресурсов.
However, this information is often global and does not as systematically capture information and data from UNICEF country offices. Однако эта информация нередко носит глобальный характер и не обеспечивает систематического учета информации и данных из страновых отделений ЮНИСЕФ.
A representative of ILO presented the findings of the 2011 study, "Skills for Green Jobs: A global view". Представитель МОТ представил результаты проведенного в 2011 году исследования "Навыки для зеленых рабочих мест: глобальный обзор".
During the discussion, a representative of UNEP stated that it implements a global project on efficient lighting. В ходе обсуждения представитель ЮНЕП отметил, что ЮНЕП осуществляет глобальный проект в области эффективного освещения.
The secretariat also demonstrated the global portal, which provides information on PRTRs capacity-building activities. Секретариат также продемонстрировал глобальный портал, на котором представлена информация о деятельности по укреплению потенциала в области РВПЗ.
Maintenance and appropriate enhancement of forest resources and their contribution to global carbon cycles. Поддержание и надлежащее наращивание лесных ресурсов и их вклада в глобальный круговорот углерода.
A "global new deal" was needed to tackle the interrelatedness of challenges transcending the jurisdiction of individual states. Для решения взаимосвязанных задач, выходящих за рамки юрисдикции отдельных государств, необходим "новый глобальный договор".
However, the global economic slump combined with strong competition from other struggling Pacific tourist destinations kept the industry depressed. Однако глобальный экономический спад в сочетании с сильной конкуренцией со стороны других сталкивающихся с трудностями туристских центров в Тихом океане привели к тому, что эта отрасль находится в застойном состоянии.
The global economic and financial crisis had a negative impact on the tourism industry in Bermuda in 2008 and 2009. В 2008 и 2009 годах глобальный экономический и финансовый кризис оказывал негативное воздействие на индустрию туризма на Бермудских островах.
Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. После утверждения бюджета Исполнительным комитетом публикуется глобальный призыв к мобилизации средств.
Those challenges call for a global approach, in addition to actions at the national and regional levels. Для решения этих проблем необходим глобальный подход в дополнение к действиям на национальном и региональном уровнях.
A global standard improves the economic viability of a system of accreditation and certification - which are commercial activities in a market context. Глобальный стандарт повышает экономическую жизнеспособность системы аккредитации и сертификации, которые представляют собой коммерческие виды деятельности в рыночном контексте.
The MDGs had achieved global consensus and it was important not to duplicate work done in other forums. По ЦРДТ был достигнут глобальный консенсус, и важно не дублировать работу, выполняемую на других форумах.
In addition the global financial crisis emerged as a key cross-cutting theme during the e-consultation. Кроме того, одной из сквозных тем в ходе консультаций стал глобальный финансовый кризис.
An effective response to the ongoing global financial and economic crisis required that donors honour existing aid commitments on an urgent basis. Для эффективного реагирования на продолжающийся глобальный финансовый и экономический кризис необходимо, чтобы доноры немедленно выполнили существующие обязательства в отношении предоставления помощи.