Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
The global crisis presented IMF with a test of its mandate. Глобальный кризис явился испытанием для мандата МВФ.
The response to the global crisis so far has been focused on reviving economic growth through stimulus packages. Реагирование на глобальный кризис пока сводилось к оживлению экономического роста с помощью комплексных программ стимулирования.
The global plan of action will ensure better data collection and promote research on trafficking in persons. Глобальный план действий обеспечит более полный сбор данных и будет способствовать всестороннему изучению проблемы торговли людьми.
The global plan of action does not entail a duplication of the existing efforts in this area. Глобальный план действий не повлечет за собой дублирование усилий, предпринимаемых в этой области.
The Logistics Base will be re-profiled as the global service centre for the field. База материально-технического снабжения будет преобразована в глобальный центр обслуживания структур на местах.
Moreover, the current global financial and economic crisis extends beyond an increase in economic insecurity. ЗЗ. Более того, нынешний глобальный финансово-экономический кризис выходит за рамки усиления ненадежности экономического положения.
Five main levels are considered for the UNCCD: local, national, subregional, regional and international (global). Для КБОООН рассматриваются пять основных уровней - местный, национальный, субрегиональный, региональный и международный (глобальный).
This would facilitate the transfer of information from the national to the global level. Это упростит передачу информации с национального на глобальный уровень.
The global financial crisis would also affect bilateral and multilateral financing of technical cooperation for developing countries. Глобальный финансовый кризис повлияет также на двустороннее и многостороннее финан-сирование программ технического сотрудничества для развивающихся стран.
Owing to the global financial crisis, it had been necessary to defer Nigeria's hosting of the General Conference. Глобальный финансовый кризис вынудил Нигерию отложить проведение у себя Генеральной конференции.
History showed that only solidarity and joint efforts could overcome a global economic crisis. История свидетельствует, что пре-одолеть глобальный экономический кризис можно лишь на основе солидарности и совместных усилий.
The global financial crisis had negatively affected most parts of the world, including the African continent. Глобальный финансовый кризис отрицательно повлиял на большинство регионов мира, в том числе на африканский континент.
The global financial crisis was also confronting developing countries with very serious challenges in their development efforts. Глобальный финансовый кризис также создает для развивающихся стран очень серьезные проблемы в их усилиях в области развития.
The global financial crisis had highlighted the need for a shift from speculative to productive economies. Глобальный финансовый кризис высветил необходимость перехода от спекулятивной к производительной экономике.
The multidimensional and global nature of the crisis called for a coordinated and consistent response. Многогранный и глобальный характер кризиса требует скоординированных и последова-тельных ответных мер.
Even before its entry into force, CTBT has made it possible to set a global standard for banning nuclear testing. Даже до вступления в силу ДВЗЯИ позволил установить глобальный стандарт для запрета ядерных испытаний.
In view of the Commission's growing agenda, and the current global economic and financial crisis, 2009 would be a year of complex challenges. Учитывая растущую повестку дня Комиссии и нынешний глобальный экономический и финансовый кризис, 2009 год будет годом сложных вызовов.
The global financial crisis might also potentially hinder the ability of donors to provide their traditional support. Глобальный финансовый кризис также может потенциально затруднить предоставление донорами их традиционной помощи.
The economy had been badly affected by the global downturn. Глобальный спад серьезно отразился на экономике.
The global economic and financial crisis threatens to heighten vulnerability further. Глобальный финансово-экономический кризис может еще больше усилить уязвимость вышеупомянутых групп населения».
The global nature of climate change therefore calls for an effective, immediate and appropriate international response. Поэтому глобальный характер изменения климата требует эффективных, срочных и надлежащих мер реагирования.
The global food crisis is another urgent concern. Глобальный продовольственный кризис - это еще одна безотлагательная проблема.
Therefore Peru opts for a realistic and global approach. Поэтому Перу выбирает реалистичный, глобальный подход.
Recent evidence indicates continued progress in scaling up antiretroviral treatment, with global coverage increasing by 36 per cent in 2008 alone. Полученные в последнее время данные свидетельствуют о продолжающемся расширении масштабов антиретровирусной терапии: за один только 2008 год глобальный охват услугами увеличился на 36 процентов.
The global economic downturn has inevitably put pressure on the availability of donor resources. Глобальный экономический спад с неизбежностью привел к ограничению объема ресурсов, предоставляемых донорами.