Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
The global financial and economic crisis is not an excuse for failure to meet ODA commitments. Глобальный финансово-экономический кризис не может служить оправданием для невыполнения обязательств в отношении ОПР.
The resulting environmental catastrophe would be not only regional but global in scale. Обусловленная этим экологическая катастрофа будет иметь не только региональный, но и глобальный характер.
The global economic crisis has significantly affected Sierra Leone. Глобальный экономический кризис существенно затронул Сьерра-Леоне.
The global analysis for this performance indicator is therefore the analysis of their answers. Поэтому глобальный анализ по этому показателю результативности сводится к анализу ответов этих стран.
India stood well through the global recession, exhibiting 5.1 per cent growth in MVA. Индия уверенно пережила глобальный спад, демонстрируя рост ДСОП в 5,1 процента.
The UNIDO global project geared at promoting the local manufacture of essential generic medicines in developing countries started in 2006. Глобальный проект ЮНИДО по содействию производству в развивающихся странах важнейших непатентованных лекарств осуществляется с 2006 года.
Overall, however, it is clear that the global economic crisis has contributed to further delay in the advancement of commercial mining. Однако в целом очевидно, что глобальный экономический кризис способствовал дальнейшей отсрочке начала промышленной добычи.
It also contributes to international studies, negotiations and deliberations that set the global context for the use of nuclear power. МАГАТЭ также вносит вклад в международные исследования, переговоры и дискуссии, которые формируют глобальный контекст использования ядерной энергетики.
Chile strongly supports the Agency's global verification regime. Чили решительно поддерживает глобальный режим проверки указанного Агентства.
Notwithstanding the global economic and financial crisis, growth accelerated in 2009 to 3.8 per cent. Несмотря на глобальный экономический и финансовый кризис, в 2009 году темпы роста достигли 3,8 процента.
Technological advances are making renewable energy more economically viable, and the global financial crisis has created a need for governments to stimulate renewed economic activity. Технологические достижения повышают экономическую эффективность возобновляемых источников энергии, а глобальный финансовый кризис привел к тому, что правительства вынуждены стимулировать активную экономическую деятельность.
9 The global crisis has created new challenges for policies targeting innovation and entrepreneurship. Глобальный кризис породил новые вызовы для политики поощрения инновационной деятельности и предпринимательства.
The global plan, however, was not limited to the short term. Вместе с тем глобальный план не ограничивается краткосрочными мерами.
Recent developments, like the global financial crisis, show that changes in wealth stocks may have serious consequences for the entire economy. Недавние события, такие как глобальный финансовый кризис, свидетельствуют о том, что изменения в объеме богатства могут иметь серьезные последствия для всей экономики.
There is no scientific consensus on the overall global climate effect of BC. Среди ученых не существует единого мнения в отношении общего воздействия СУ на глобальный климат.
Climate processes unique to the Arctic have significant effects on global climate, with changes under way extending beyond the Arctic region. Уникальные для Арктики климатические процессы активно влияют на глобальный климат и могут приводить к изменениям за пределами арктического региона.
The global financial and economic crisis has affected the implementation and attainment of the NEPAD priorities in several ways. Глобальный финансово-экономический кризис сказался на осуществлении и достижении приоритетов НЕПАД различными путями.
Fifth, the global economic crisis affected the livelihoods and expenditure patterns of remittance-dependent households through reductions in purchasing power. В-пятых, глобальный экономический кризис сказался на источниках средств существования и структурах расходов домохозяйств, зависящих от перевода финансовых средств, в силу уменьшения покупательной способности.
The current global financial crisis will affect the amount of resources that Governments will be able to allocate to population activities. Нынешний глобальный финансовый кризис ограничит способность правительств мобилизовывать надлежащие ресурсы на демографическую деятельность.
The global coordinator should be located in the FAO Statistics Division. Глобальный координатор должен располагаться в Статистическом отделе ФАО.
For ICMM members, a global approach to chemicals management is essential. Для членов МСГМ глобальный подход к управлению химическими веществами имеет важнейшее значение.
Science, engineering and technology must be global in their reach, yet local and national in their application. Глобальный охват науки, инженерного дела и техники должен сочетаться с местным и национальным характером применения их результатов.
It is a global treaty to eliminate or reduce the release of persistent organic pollutants. Она представляет собой глобальный договор, предусматривающий прекращение или сокращение выбросов стойких органических загрязнителей.
Subsequently, at its ninth meeting, held in Bali in June 2009, a global workplan was adopted by the Conference of the Parties. Впоследствии на своем девятом совещании, состоявшемся на Бали в июне 2009 года, Конференция участников приняла глобальный план работы.
A global forest fund could be a new element in international arrangements but it required conceptualization and agreement on its configuration and role. Новым элементом международных отношений мог бы стать глобальный фонд по лесам, однако для этого требуется его концептуализация и согласование его конфигурации и роли.