Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
Furthermore, we call upon the Summit to deliver a deal that promotes global access to energy for sustainable development in a form that minimizes the impact on air quality. Кроме того, мы призываем участников Встречи на высшем уровне предложить вариант, обеспечивающий глобальный доступ к энергоносителям для целей устойчивого развития в такой форме, которая сводила бы до минимума воздействие на качество воздуха.
The evolving global economic landscape has long challenged the ACP vision, today more than ever as our members find themselves immersed in and surrounded by the forces of globalization. Меняющийся глобальный экономический ландшафт уже давно ставит проблемы перед государствами АКТ, но сегодня они сложны, как никогда ранее, поскольку члены нашей Группы оказались вовлеченными в процесс глобализации и оказались в центре связанных с ним проблем.
The global security climate has suffered profound changes, casting new light on the dangers of international terrorism and its interdependence with other forms of crime. Глобальный климат в плане безопасности претерпел глубокие перемены, по-новому осветив опасности международного терроризма и его взаимосвязь с другими формами преступности.
The Millennium Goals are global, but what will determine whether they are or are not met is what happens in each separate country. Цели Декларации тысячелетия имеют глобальный характер, но успех или неудача в их достижении будет зависеть от результатов деятельности в каждой отдельной стране.
As an item on the world agenda, poverty eradication can never succeed unless there are genuine efforts at the neighbour, regional and global levels. Искоренение нищеты как глобальный вопрос повестки дня никогда не сможет увенчаться успехом при отсутствии подлинных усилий на страновом, региональном и глобальном уровне.
Africa's resilience against the global slowdown reflects many factors: Гибкое реагирование стран Африки на глобальный спад связано со многими факторами:
The second most frequently asked question is, "What is this new global human order? Вторым наиболее часто задаваемым вопросом является вопрос «Что это такое - новый глобальный гуманитарный порядок?
The Johannesburg Summit agreed upon a global comprehensive action plan for sustainable development which will help guide our policies and programmes in the coming years. В ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне был согласован глобальный всеобъемлющий план действий по устойчивому развитию, которым мы будем руководствоваться в процессе осуществления нашей политики и программ в ближайшие годы.
Adopted on 8 September 2000, at the largest gathering of world leaders ever assembled, the Millennium Declaration established a new global human order. В Декларации тысячелетия, принятой 8 сентября 2000 года на самой крупной из когда-либо проводившихся встрече всемирных лидеров, был изложен новый глобальный гуманитарный порядок.
The following global technical cooperation project is at the drafting stage: Second phase of support to the implementation of the United Nations Decade for Human Rights Education. На стадии разработки находится следующий глобальный проект технического сотрудничества: Второй этап содействия осуществлению Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
Affirming that in efforts towards the objective of general and complete disarmament, global and regional approaches complement each other. подтверждая, что в рамках усилий по достижению всеобщего и полного разоружения глобальный и региональный подходы дополняют друг друга,
Justice demands that global terrorism be silenced so that the Millennium Declaration of the United Nations can be heard. Справедливость требует, чтобы глобальный терроризм умолк, с тем чтобы можно было услышать слова Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The consumer is impacted by higher prices since competition is reduced and the manufacturer's fixed cost are amortised over lower production volumes when the global market is fragmented. Когда глобальный рынок раздроблен, потребитель страдает от повышения цен, поскольку конкуренция ограничена и постоянные издержки изготовителя амортизируются при меньших объемах производства.
Instead, figures have shown a global deficit of over US$ 130 billion each year since 2000. Вместо этого, как показывают цифры, глобальный дефицит, начиная с 2000 года, ежегодно составляет более 130 миллиардов долларов США.
The Secretary-General in his report has once again highlighted the HIV/AIDS pandemic's global proportions and its devastating effect on development, not least in Africa. В своем докладе Генеральный секретарь вновь обращает пристальное внимание на глобальный охват пандемии ВИЧ/СПИДа и на ее разрушительное воздействие на развитие, причем в особой степени в Африке.
Using the existing programming and coordination mechanisms, the United Nations system has developed an operational framework to support NEPAD, organized in three tiers: national, regional and global. Используя существующие механизмы программирования и координации, система Организации Объединенных Наций разработала оперативные рамки для поддержки НЕПАД, предусматривающие три уровня: национальный, региональный и глобальный.
The global slowdown also upset the tentative recovery that had begun in Japan in 2000, sending the economy back into recession. Глобальный спад подорвал также неуверенное оживление, начавшееся в Японии в 2000 году, и вновь толкнул экономику этой страны в зону рецессии.
It was evident from the current debate that each country and region had its own specific problems, but that most challenges were global in character. Нынешняя дискуссия показала, что для каждой страны и каждого региона характерны свои специфические проблемы, но что наиболее серьезные из них имеют глобальный характер.
Our peoples must see clearly that we have a strong, global alliance that will remain united until victory is won. Наши народы должны четко для себя уяснить, что мы создали прочный глобальный альянс, который будет выступать единым фронтом вплоть до победы.
He has proposed the creation of a global fund for HIV/AIDS and other infectious diseases, with some of the funds being devoted to the strengthening of health systems. Он предложил создать глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями и несколько фондов, призванных содействовать укреплению систем здравоохранения.
In fact, global experience has shown that the illegal trade in small arms and light weapons has passed mainly through porous border routes in conflict areas. Фактически, глобальный опыт показывает, что незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями в основном ведется через плохо контролируемые отрезки границы в регионах конфликтов.
The global character of appreciation doesn't enable to designate particular services for which an exact counterpart is looked for. Глобальный характер оценки не позволяет определить конкретные услуги, в отношении которых предпринимается попытка определить точный стоимостной аналог.
With all its specific conditions and its geographical location, Indonesia is the only maritime country in the world with a unique behaviour that affects the global climate. Вследствие особых условий и географического положения Индонезия является единственной расположенной на островах страной в мире с особыми условиями, которые оказывают воздействие на глобальный климат.
It is our understanding that by working together to bridge the digital divide, we can make an important contribution to global peace and progress. Как мы понимаем, именно работая совместно над преодолением «цифровой пропасти», мы можем внести важный вклад в глобальный мир и прогресс.
The nuclear threat is global; so is the challenge of nuclear disarmament. Ядерная угроза носит глобальный характер, таков же характер и задачи ядерного разоружения.