The Global Compact is a unique, global, public-private partnership with participation by over 4,200 businesses and other stakeholder groups, including civil society and labour organizations. |
Глобальный договор является уникальным - это глобальное партнерство государственных и частных структур, в котором участвуют более 4200 представителей бизнеса и других заинтересованных сторон, включая гражданское общество и трудовые организации. |
It is my hope that, in time, the Global Compact will prove to be an important instrument for instilling civic virtue in the global marketplace. |
Я надеюсь, что со временем Глобальный договор превратится в важный инструмент облагораживания глобального рынка. |
Global monitoring and review will take place through a focused global inquiry to be conducted every five years by the Department of Economic and Social Affairs under the direction of the Commission for Social Development. |
Глобальный контроль и обзор будут проходить в рамках целенаправленного глобального обследования, проводимого каждые пять лет Департаментом по экономическим и социальным вопросам под руководством Комиссии социального развития. |
The establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in January 2002 strengthened global capacity to mobilize additional financial resources. |
Учреждение в январе 2002 года Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией усилило глобальный потенциал в плане мобилизации дополнительных финансовых ресурсов. |
At the moment, global monitoring and activities linked to the European Global Monitoring for Environment and Security initiative have high priority within the Swedish remote sensing programme. |
На данный момент приоритетное место в рамках шведской программы дистанционного зондирования занимают глобальный мониторинг и мероприятия, связанные с Европейской инициативой Глобального мониторинга в целях охраны окружающей среды и обеспечения безопасности. |
The UNDP parliamentary portfolio, facilitated by the Global Programme, is global and acts local - the organization supports 69 parliaments round the world. |
Блок парламентских вопросов, рассмотрением которых занимается ПРООН при содействии со стороны глобальной программы, имеет как глобальный, так и местный характер - организация предоставляет поддержку 69 парламентам во всех странах мира. |
In 2006, the organization successfully launched the Global Corporate Volunteer Council, a network of leaders of volunteering in global companies. |
В 2006 году организация успешно создала Глобальный корпоративный добровольческий совет - сетевое объединение представителей глобальных корпораций, активно занимающихся добровольческой деятельностью. |
(e) Effect a global ban on lead in paints through the UNEP/World Health Organization Global Alliance and national regulations; |
е) ввести глобальный запрет на добавление свинца в краски через посредство Глобального альянса ЮНЕП/Всемирной организации здравоохранения и национальных законодательств; |
In addition to financial support through contributions to the global trust fund, several other modalities can be used to support implementation of the Global Strategy. |
Для содействия осуществлению Глобальной стратегии помимо оказания финансовой поддержки посредством внесения взносов в глобальный целевой фонд могут использоваться и некоторые другие механизмы. |
The Global Service Centre is proposed to be configured as an integrated global service provider in support of United Nations field operations, including both peacekeeping and peacebuilding operations. |
Предлагается сформировать Глобальный центр обслуживания в качестве комплексного глобального поставщика услуг в поддержку полевых операций Организации Объединенных Наций, включая операции по поддержанию мира и миростроительству. |
According to the GCO, the Global Compact is the world's largest global corporate citizenship initiative, with participants from more than 135 countries. |
Согласно БГД, Глобальный договор является крупнейшей в мире глобальной инициативой по поощрению гражданской ответственности корпораций, объединяющей участников из более чем 135 стран. |
Its Global Learning Centre was developing a global online learning programme for field staff, which would include modules on persons with disabilities. |
Его Глобальный центр обучения разрабатывает глобальную программу обучения в онлайновом режиме, которая будет включать модули, касающиеся инвалидов. |
As part of its multilateral development cooperation, Liechtenstein supports various global initiatives and programs, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria as well as UNAIDS. |
В рамках многостороннего сотрудничества в интересах развития Лихтенштейн поддерживает всевозможные глобальные инициативы и программы, включая Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией и ЮНЭЙДС. |
UNODC organized a Global Partnership Forum with private corporations and foundations to explore ways of sharing responsibility in addressing the global problems of drug abuse, human trafficking and the spread of HIV/AIDS. |
ЮНОДК организовало Глобальный форум по вопросам партнерства с корпорациями и фондами частного сектора для рассмотрения путей распределения ответственности за решение глобальных проблем злоупотребления наркотиками, торговли людьми и распространения ВИЧ/СПИДа. |
The Executive Committee will be informed about the progress of incorporating the gtrs established in the Global Registry of global technical regulations into national or regional law of Contracting Parties. |
Исполнительный комитет будет проинформирован о процессе включения гтп, введенных в Глобальный регистр глобальных технических правил, в национальное или региональное законодательство Договаривающихся сторон. |
Regional and national action for ratification needed to be supported by and linked to global initiatives, such as the Global Forum on Migration and Development. |
Региональные и национальные действия в поддержку ратификации необходимо увязывать с такими общемировыми инициативами, как Глобальный форум по миграции и развитию. |
Because of its mandate, convening power and global reach, the Global Compact was uniquely placed to change the way in which business contributed to society. |
В силу своего мандата, объединяющей мощи и глобального охвата Глобальный договор обладает уникальными возможностями менять формы содействия бизнеса обществу. |
UN-Habitat has considerable experience in managing an observatory of global reach, as evidenced by the Global Urban Observatory. |
ООН-Хабитат обладает немалым опытом управления центром мониторинга глобального масштаба, о чем свидетельствует глобальный центр мониторинга городов. |
For example, the Singapore Business Federation launched a Global Sourcing Hub to help Singapore enterprises gain access to global business opportunities. |
Например, Сингапурская бизнес-федерация создала глобальный поисковый узел для оказания помощи сингапурским предприятиям в получении доступа к информации о глобальных деловых возможностях. |
For example, the Global International Waters Assessment was designed as a global assessment process comprising 66 sub-processes covering the world's major water bodies. |
Например, Глобальная оценка международных водных ресурсов была разработана как глобальный процесс оценки, охватывающий 66 субпроцессов, включающих все основные водоёмы мира. |
In addition, mainly through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, her country had contributed to global efforts for persons affected by HIV/AIDS. |
Кроме того, действуя в основном через Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Япония способствовала усилиям, предпринимаемым в мировом масштабе в интересах лиц, затронутых ВИЧ/СПИДом. |
By June 2015, the Global Service Centre will be the global hub for the operational management of the supply chain for property, plant and equipment, with a particular focus on global asset management and support to mission acquisition planning. |
К июню 2015 года Глобальный центр обслуживания будет выполнять функции глобального узла оперативного управления системой снабжения для имущества и производственных фондов, с акцентом на глобальном управлении активами и поддержке планирования закупок в миссиях. |
At the system level, the Global Compact has evolved into the premier global corporate citizenship initiative in the world, helping to project the values of the United Nations into the global marketplace. |
На системном уровне Глобальный договор превратился в крупнейшую инициативу по утверждению ответственной гражданской позиции корпораций в мире, что позволяет пропагандировать ценности Организации Объединенных Наций в глобальном масштабе. |
The Panel endorses the proposal of the Commission on Global Governance to create a global council at the highest political level to provide leadership on issues of global governance. |
Группа поддерживает предложение Комиссии по вопросам глобального управления создать глобальный совет на самом высоком политическом уровне, который обеспечивал бы руководство рассмотрением вопросов глобального управления. |
Once harmonized or developed, global technical regulations will be established as in a Global Registry, which will serve as a repository of global technical regulations that could be adopted by countries from around the world. |
После согласования или разработки глобальные технические правила вводятся по аналогии с их включением в Глобальный регистр, который будет служить в качестве сборника глобальных технических правил, которые могут быть приняты странами во всем мире. |