Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
We should keep in mind that while the Conference's membership is limited, its decisions are global in nature. Мы не должны забывать, что, несмотря на ограниченность членского состава Конференции, ее решения имеют глобальный характер.
The procedure was thus truly a global one and represented an important form of interaction between the General Assembly and the Court. Таким образом, процедура носила подлинно глобальный характер и представляла собой важную форму взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Судом.
This contribution has been affected by the impact of the global crisis with projected falls in tourism in 2009. Глобальный кризис сказался на масштабах вклада этого сектора, в котором ожидается падение в 2009 году.
The global crisis marks a turning point in growth and development paradigm. Глобальный кризис является поворотным пунктом в парадигме роста и развития.
The global challenge is to ensure that the recovery is sustained including through proactive and comprehensive strategies which create decent jobs and alleviates poverty. Глобальный вызов заключается в обеспечении устойчивости оживления, в том числе за счет реализации инициативных и комплексных стратегий, способствующих созданию достойных рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
The global financial crisis of late 2008 and the subsequent economic downturn have changed the landscape for transport and trade. Глобальный финансовый кризис, разразившийся в конце 2008 года, и последовавший за ним экономический спад, изменили ландшафт в области транспорта и торговли.
The global financial crisis triggered in 2008 has exacerbated the problems of trade finance and investment in the commodities sector. Глобальный финансовый кризис, разразившийся в 2008 году, усугубил проблемы, связанные с финансированием торговли и инвестициями в сырьевом секторе.
The global economic downturn, for example, has not affected all sectors in the same way. Например, глобальный экономический спад неодинаково сказался на всех секторах.
The recent global financial crisis provided an opportunity for re-examining the aid architecture and looking for new forms and sources of development finance. Недавний глобальный финансовый кризис стал хорошим поводом для изучения архитектуры помощи и поиска новых форм и источников финансирования развития.
Moreover, the global downturn is likely to very quickly reverse the recent gains. Кроме того, глобальный спад скорее всего очень быстро сведет на нет последние достижения.
Africa also needs assistance from its development partners to weather the global slowdown and revive post-crisis growth. Кроме того, африканским странам необходима помощь партнеров по процессу развития, для того чтобы пережить глобальный спад и восстановить темпы экономического роста после окончания кризиса.
According to the World Bank, developing and transition economies were sharply affected by the global economic downturn. Согласно Всемирному Банку, глобальный экономический спад сильно затронул развивающиеся страны и страны с переходной экономикой.
A consolidated global report on the virtual discussion was presented to the Economic and Social Council in April. В апреле Экономическому и Социальному Совету был представлен сводный глобальный доклад о виртуальных дискуссиях.
The new issues and challenges identified above will make the urban agenda a global priority. Указанные выше новые вопросы и проблемы придадут программе развития городов глобальный приоритетный характер.
In this regard, the global project "One Laptop per Child" is a good initiative. В этой связи перспективной инициативой является глобальный проект «Каждому ребенку по портативному компьютеру».
The global financial and economic crisis presents major challenges for all of us in our efforts to maintain solidarity with developing countries. Глобальный финансово-экономический кризис бросает вызов всем нашим усилиям по сохранению солидарности с развивающимися странами.
The ongoing global economic crisis is affecting prosperity everywhere in our world. Нынешний глобальный экономический кризис сказывается на процветании во всех регионах мира.
The global economic and financial crisis has compounded the already serious food crisis, primarily in impoverished countries. Глобальный финансово-экономический кризис усугубил и без того серьезный продовольственный кризис, главным образом в бедных странах.
We believe that is a global issue which needs to be addressed effectively. Мы считаем, что это глобальный вопрос, который требует эффективного решения.
In our efforts to promote global peace and security, nuclear disarmament and non-proliferation is a primary goal for all nations, including Japan. В нашем стремлении укрепить глобальный мир и безопасность мы исходим из того что ядерное разоружение и нераспространение являются главной целью для всех государств, включая Японию.
The global economic crisis has not boded well for the MDGs. Глобальный экономический кризис серьезно отразился на достижении ЦРДТ.
Thirdly, we need coordinated intervention and a stronger global consensus. В-третьих, нам необходимы согласованные оперативные меры и более мощный глобальный консенсус.
New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. В этой связи Новая Зеландия приветствует данную возможность внимательно рассмотреть этот региональный и глобальный кризис и определить, что можно сделать для его урегулирования.
I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. Пользуясь возможностью, я хотел бы обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой учредить глобальный фонд для профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними.
A rich diversity of democracies and political and cultural plurality form the global landscape of our times. Широкое разнообразие стран, политический и культурный плюрализм формируют глобальный ландшафт нашего времени.