Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
A global action plan - with concrete measures and actions, timetables, actors, monitoring, etc. Глобальный план действий - с указанием конкретных мер и действий, графиков, действующих сторон, вопросов контроля и т.д.
The issues involved in maximizing the developmental impact of the information economy are, by definition, cross-sectoral, interdisciplinary and global. Те вопросы, которые встают в процессе деятельности по максимальному увеличению вклада информационной экономики в процесс развития, по определению носят межсекторальный, многоаспектный и глобальный характер.
The expansion of mutual trade and investment among developing countries, in turn, acts as a springboard for their fuller entry into the global market. Расширение взаимной торговли и инвестиций среди развивающихся стран в свою очередь выступает своеобразным трамплином для их более полной интеграции в глобальный рынок.
It is interesting to note that the same transaction, which was global in nature, was also assessed by the Zambia Competition Commission. Интересно отметить, что эту же сделку, носящую глобальный характер, рассматривала и Комиссия по конкуренции Замбии.
The report offers global and comprehensive coverage of corporate governance disclosure practices, and identifies an extensive list of good corporate governance practices. В этом докладе содержится глобальный всеобъемлющий обзор практики раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и приводится обширный перечень эффективных методов корпоративного управления.
Clearly there is a need to intensify and coordinate efforts at all levels - national, regional and global - to promote sustainable forest management. Не вызывает никаких сомнений, что в целях обеспечения устойчивого лесопользования необходимо активизировать и координировать усилия на всех уровнях, включая национальный, региональный и глобальный.
What specific contribution should the TC Committee and the EFCCommission make to the global dialogue? Какой конкретный вклад должны внести КЛ и ЕЛК в глобальный диалог?
contents of the regional UNECE/FAO FRA-related work in the global context; Содержание работы над региональной ОЛР ЕЭК ООН/ФАО и глобальный контекст;
The geographical focus, i.e. global, regional or national; 60.3 географический уровень, т.е. глобальный, региональный или национальный;
We cannot afford to have to say in hindsight that the global response to the tsunami of December 2004 was business as usual. Мы не можем позволить себе задним числом сказать, что глобальный отклик в связи с цунами, случившимся в декабре 2004 года, был обычным делом.
A global breakthrough on international trade is important for the achievement of the MDGs, and this requires that progress be made in the Doha development round. Для достижения ЦРДТ важно обеспечить глобальный прорыв в международной торговле, а это требует прогресса в ходе Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
In 2003, OHCHR undertook a global review of its Technical Cooperation Programme to improve future interventions with a view to a more strategic approach to the Programme. В 2003 году УВКПЧ провело глобальный обзор своей Программы технического сотрудничества в интересах повышения эффективности будущих мероприятий с целью применения к Программе более стратегического подхода.
To increase the economic productivity of the poor a global and comprehensive social policy approach is required, acknowledging the complex interdependence of social and human capital. Для расширения экономического производства в бедных странах требуется глобальный и интегрированный подход к социальной политике, при котором учитывалась бы сложная взаимозависимость социального и человеческого капитала.
The possibility to eventually expand this Steering Group into a global body will be explored within the Statistical Commission; В рамках Статистической комиссии будет рассмотрена возможность преобразования данной руководящей группы в глобальный орган;
As expected last year, the global upturn and improvement in pulp, paper and paperboard markets continued into 2004 and 2005. Как и ожидалось в прошлом году, глобальный подъем и тенденция к улучшению ситуации на рынках целлюлозы, бумаги и картона в 2004 и 2005 годах продолжились.
Although many states are beginning to recognize the global crisis of human trafficking, there has been little attention given to the protection of migrants. Несмотря на то, что глобальный кризис, связанный с проблемой торговли людьми, начинают признавать все большее число стран, вопросу о защите мигрантов по-прежнему уделяется недостаточное внимание.
Core and global window of LDCs trust fund Основные ресурсы и глобальный счет целевого фонда для НРС
It was hoped, however, that the global view required of a regional programme would still allow for country-specific approaches. Однако была высказана надежда на то, что глобальный подход, необходимый для региональной программы, все же не исключает подходов, ориентированных на конкретные страны.
The global monitoring is based on regional and subregional figures obtained generally through weighted averages of country data, using the population of reference as weights. Глобальный мониторинг осуществляется на основе региональных и субрегиональных показателей, которые обычно рассчитываются с использованием взвешенных усредненных национальных показателей, причем в качестве весов используются показатели численности населения.
It also supported the initiative by Tunisia calling for the elaboration under United Nations auspices of a global and consensual code of conduct for the struggle against terrorism. Она также поддерживает инициативу Туниса, обратившегося с призывом разработать под эгидой Организации Объединенных Наций глобальный и согласованный кодекс поведения по борьбе с терроризмом.
In order to succeed, counter-terrorism efforts must be global and universal, not selective, partial or partisan. Для того чтобы усилия по борьбе с терроризмом были успешными, необходимо, чтобы они носили глобальный и универсальный характер, а не были избирательными, частичными или предвзятыми.
It was also highlighted, that better coordination would eventually help to obtain a common, global list of indicators with unified or standard methodologies and definitions. Было также подчеркнуто, что совершенствование координации в конечном итоге поможет получить общий глобальный перечень показателей с единообразными или стандартными методологиями и определениями.
Within the framework of UNHRP a study, "Indigenous peoples' right to adequate housing: a global overview", has been prepared. По линии ПООНПЖ было подготовлено исследование на тему: "Коренные народы и право на достаточное жилище: глобальный обзор".
The systematic denial of ownership and land rights makes them more vulnerable to forced displacement, thereby threatening their livelihoods and further exacerbating the global urbanization and homelessness crisis. Систематическое отрицание их права собственности и земельных прав обуславливает еще большую уязвимость этих прав перед принудительным перемещением, что ставит под угрозу их средства к существованию и дополнительно обостряет глобальный кризис, вызванный урбанизацией и бездомностью.
A global training development and delivery project is under way with the aims of reviewing the situation in more depth over the next six months and developing a strategic approach. Осуществляется глобальный проект, связанный с разработкой и осуществлением программ профессиональной подготовки, цель которого состоит в том, чтобы в течение последующих шести месяцев провести углубленный анализ положения в этой области и выработать стратегический подход к этим вопросам.