Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
In addition, the global toll taken by AIDS hinders prospects for both poverty reduction and economic development. Кроме того, глобальный урон, причиняемый СПИДом, подрывает перспективы как сокращения масштабов нищеты, так и достижения экономического развития.
The current global economic turmoil has exacerbated the already difficult and complex situation even further. Нынешний глобальный экономический хаос еще больше обострил и без того трудное и сложное положение дел.
The global food crisis endangers the world's poorest and most vulnerable. Глобальный продовольственный кризис угрожает самым бедным и уязвимым странам мира.
The global food crisis is of concern to us in many ways. Глобальный продовольственный кризис затрагивает нас во многих отношениях.
The global food crisis clearly shows the implications resulting from the dysfunctions in the international financial system and the means of regulating basic food product markets. Глобальный продовольственный кризис четко демонстрирует последствия проблем в международной финансовой системе и в средствах регулирования рынков основных продовольственных товаров.
The international response to the global food and energy crisis has been remarkable. Международную реакцию на глобальный продовольственный и энергетический кризис можно назвать замечательной.
Not all States have the same capacities, and of course terrorism is a global, cross-border challenge. Не все государства обладают равными потенциалами, а терроризм, естественно, представляет собой вызов глобальный, трансграничный.
All of that is enshrined in the general objective to create a global counter-terrorism mechanism. Все это находит свое воплощение в общей цели создать глобальный механизм борьбы с терроризмом.
A global downturn could yet undermine the economic progress achieved over the past decade. Глобальный спад может подорвать экономический прогресс, которого удалось достичь за последние десять лет.
By gathering here today we are reaffirming a truly global consensus. Собравшись здесь сегодня, мы вновь подтверждаем по-настоящему глобальный консенсус.
It is a global challenge that requires a response from the United Nations. Это - глобальный вызов, требующий ответных мер со стороны Организации Объединенных Наций.
We need to improve the understanding of oceans and to develop a global mechanism for delivering science-based information to help decision makers. Нам необходимо совершенствовать наши знания о Мировом океане и разрабатывать глобальный механизм для распространения научной информации в помощь руководителям.
The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. Глобальный финансовый кризис и чрезвычайная ситуация в области развития влекут за собой огромные последствия для усилий по осуществлению прав человека, включая право на развитие.
There can therefore be no doubt that a global consensus has been formed on this historic matter. Поэтому не вызывает сомнения, что уже сформирован глобальный консенсус по этому историческому вопросу.
The high-level meeting on Africa last Monday strengthened the existing global consensus about the immediate priorities for Africa, including more effective financing for development. На состоявшемся в прошлый понедельник совещании высокого уровня, посвященном Африке, был укреплен достигнутый ранее глобальный консенсус относительно неотложных приоритетов для Африки, включая более эффективное финансирование на цели развития.
I wish to start by stressing that the global food crisis is a collective challenge to the United Nations. Прежде всего, я хотел бы подчеркнуть, что глобальный продовольственный кризис требует коллективных усилий Организации Объединенных Наций.
The global food crisis is not beyond the capacity of the community of nations to resolve. Международное сообщество в состоянии урегулировать глобальный продовольственный кризис.
The current global crisis could not be solved without the involvement of such countries as Brazil, China, India and South Africa. Нынешний глобальный кризис не может быть урегулирован без участия таких стран, как Бразилия, Индия, Китай и Южная Африка.
Ms. Wieczorek-Zeul stated that the time had come for a new global deal. Г-жа Вичорек-Цойль заявила, что пришло время выработать новый глобальный курс.
It is generally recognized that the world is facing a global economic recession. Уже всеми признано, что мир в настоящее время переживает глобальный экономический спад.
Addressing these challenges is an urgent development priority with implications for global economic growth, poverty alleviation, population stabilization and environmental sustainability. Встретить эти вызовы значит решить неотложную и приоритетную задачу процесса развития, влияющую на глобальный экономический рост, усилия по борьбе с нищетой, стабилизацию численности населения и обеспечение экологической устойчивости.
The Millennium Development Goals are a global compact for poverty reduction and sustainable social development. Эти цели представляют собой глобальный договор о сокращении масштабов нищеты и обеспечении устойчивого социального развития.
The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. Глобальный характер МАСО проявляется в том, что в ее состав входит 381 учреждение социального обеспечения из 152 стран.
There is a global water and sanitation crisis affecting the most vulnerable people in society, particularly women and children. В области водоснабжения и санитарии наблюдается глобальный кризис, который затрагивает наиболее уязвимых представителей общества, в особенности женщин и детей.
Each of these international research programmes of global scale has different institutional sponsors. Финансируют эти международные программы исследований, имеющие глобальный масштаб, различные институциональные спонсоры.