Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
International migration is a global issue that affects us all. Международная миграция - это глобальный вопрос, который затрагивает всех нас.
The global shortage of artemether-lumefantrine lasted until the end of 2005. Глобальный дефицит артеметер-люмефантрина сохранялся до конца 2005 года.
That global estimate has not varied much in recent years because increases in some countries have been offset by declines in others. В последние годы этот глобальный показатель почти не менялся, поскольку увеличение численности таких лиц в одних странах компенсировалось их сокращением в других странах.
Headquarters and field staff will be integrated into one global Secretariat with competitive conditions of service. Сотрудники Центральных учреждений и периферийных отделений будут интегрированы в единый глобальный Секретариат при обеспечении конкурентоспособных условий службы.
Despite the growing global reach of the Organization, mobility of staff remains ad hoc and limited. Несмотря на то, что Организация приобретает все более глобальный характер, мобильность персонала остается ограниченной и зависит от одноразовых решений.
Because the impacts are global and felt disproportionately by the poor, coordinated multilateral action to promote environmental sustainability is urgently required. Поскольку эти последствия имеют глобальный характер и поскольку от них больше всего страдают бедные слои населения, необходимо срочно предпринять скоординированные многосторонние действия по обеспечению экологической устойчивости.
This voluntary mechanism would coordinate overall resource flows enabling global oversight of funding available for contributions to the One Country Programme. Этот добровольный механизм обеспечивал бы координацию всех потоков средств, что позволило бы осуществлять глобальный надзор за финансовыми ресурсами, выделяемыми в виде взносов в единую страновую программу.
What we need is a global business plan. Для этого нам нужен глобальный план оперативной деятельности.
A new global service delivery model has been developed to cover increasing demands for ICT support. Для удовлетворения растущего спроса на ИКТ был разработан новый глобальный модуль оказания услуг.
Recent analysis shows that global economic growth is a necessary but insufficient condition for achieving poverty reduction. Результаты проведенного недавно анализа говорят о том, что глобальный экономических рост сам по себе является необходимой, но не единственной предпосылкой сокращения масштабов нищеты.
In the past, geopolitical risks had been accompanied by economic caution that had slowed global economic growth and market performance. В прошлом геополитические риски сопровождались экономическими опасениями, которые замедляли глобальный экономический рост и обусловливали снижение рыночных показателей.
We require a concerted and global plan for migration. Нам нужен согласованный и глобальный план миграции.
Peace in the Middle East would reinforce a global spirit of dialogue. Мир на Ближнем Востоке укрепит глобальный дух диалога.
Without overall development, global peace and progress cannot be sustained. Без всеобщего развития глобальный мир и прогресс поддерживать невозможно.
It was also important to strengthen global and regional capacity. Наряду с этим важно наращивать глобальный и региональный потенциал.
Second, the outlook for oil prices and its possible impact on global growth remained uncertain. Во-вторых, остается неопределенной перспектива в отношении динамики цен на нефть и их возможного воздействия на глобальный рост экономики.
Assistance to enable countries to complete the transition would make an important contribution to the global development process. Помощь в обеспечении странам завершения переходного периода внесет важный вклад в глобальный процесс развития.
If the global process of sustainable development was to succeed, the developed countries needed to make good on their pledges. Для того чтобы глобальный процесс устойчивого развития приносил результаты, развитые страны должны выполнять свои обещания.
We need a global fund to support such efforts. Нам необходим глобальный фонд для поддержки таких усилий.
A number of challenges are global and require solutions that poor countries cannot deliver on their own. Целый ряд проблем носят глобальный характер и требуют решений, которые бедные страны не могут претворить в жизнь самостоятельно.
We welcome ongoing efforts and initiatives to combat the disease, in particular those of a global nature. Мы приветствуем непрерывные усилия и инициативы, нацеленные на борьбу с этим заболеванием, в частности, те из них, которые имеют глобальный охват.
We are pleased that there is an emerging global consensus that labour migration is a positive force for development. Мы рады тому, что формируется глобальный консенсус в отношении того, что миграция рабочей силы - это движущая сила для развития.
In view of the global nature of the issue, it must be addressed multilaterally. Учитывая глобальный характер данной проблемы, к ее решению нужно подходить на многосторонней основе.
The international community has shown its resolve to improve the global mechanism of humanitarian response and bring it to a qualitatively new level of operation. Международное сообщество продемонстрировало свою решимость сделать Глобальный механизм гуманитарного реагирования более совершенным и вывести его на качественно новый уровень функционирования.
In that regard, we welcome the development of the cluster leadership approach and were pleased to contribute to the global cluster appeal. В этой связи мы приветствуем разработку подхода на основе коллективного руководства и были рады внести вклад в глобальный призыв к «кластерному» подходу.