Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
In that context, one expert referred to a global green fund for developing countries. В этом контексте один эксперт упомянул глобальный экологический фонд для развивающихся стран.
The year 2008 witnessed an unprecedented global financial meltdown, the worst seen since the Great Depression of the early twentieth century. В 2008 году наблюдался беспрецедентный глобальный обвал финансовых рынков, который стал самым тяжелым со времен Великой депрессии начала двадцатого столетия.
Second, the global economic crisis has lowered Government revenues and corporate profits. Во-вторых, глобальный экономический кризис привел к сокращению государственных поступлений и доходов корпораций.
The role of the State is key in this regard, as underscored by the current global financial and economic crisis. Как показал нынешний глобальный финансовый и экономический кризис, ключевую роль в этом плане играет государство.
The global financial and economic crisis has affected the lives of people all over the world, particularly in developing countries. З. Глобальный финансово-экономический кризис отразился на жизни людей всего мира, особенно в развивающихся странах.
The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. Как ожидается, нынешний глобальный кризис вызовет дальнейший рост неравенства доходов в большинстве регионов мира.
Current challenges included terrorism, the global financial crisis and the transition from a quasi-military to a democratic Government. Сейчас страна сталкивается с такими вызовами, как терроризм, глобальный финансовый кризис и переход от практически военного правления к демократическому.
Despite the global economic crisis, the country's gross domestic product had increased by 4.1 per cent in the first half of 2009. Несмотря на глобальный экономический кризис, валовый внутренний продукт страны увеличился на 4,1 процента в первой половине 2009 года.
He was also pleased to learn that the State party had weathered the global financial crisis and that religious tolerance prevailed. Он также с радостью узнал, что государство-участник преодолело глобальный финансовый кризис и что религиозная терпимость торжествует.
The global economic crisis had recently created problems in the Azerbaijani labour market. Глобальный экономический кризис создал проблемы для рынка труда Азербайджана.
Ambassador Mohamad emphasized that the global financial crisis may delay the achievement of the MDGs for years. Посол Мухаммад подчеркнул, что глобальный финансовый кризис может отложить достижение Целей тысячелетия в области развития на годы.
The global recession is now having a significant impact on the economy. Современный глобальный кризис оказывает серьезное воздействие на экономику Ямайки.
The current global financial and economic crisis threatens to reverse some of the progress made in poverty reduction. Нынешний глобальный финансово-экономический кризис угрожает повернуть вспять некоторый прогресс, достигнутый в деле сокращения масштабов нищеты.
UNDP hosts a global web portal for women in politics. ПРООН создала глобальный портал для женщин, занимающихся политикой.
The global economic downturn also had an impact on Europe's inland water transport. Глобальный экономический кризис также отразился на внутреннем водном транспорте в Европе.
Furthermore, the UNECE administers the UN inland transport and vehicle agreements that have a global outreach. Кроме того, в ведении ЕЭК ООН находятся соглашения ООН в области внутреннего транспорта и транспортных средств, имеющие глобальный охват.
The results were compiled into a global report that was recently published by UNFPA. Его результаты были сведены в глобальный доклад, который недавно был опубликован ЮНФПА.
Four years previously, with the support of the Government of India, UNIDO had initiated a global dialogue on agribusiness. Четыре года назад при поддержке правительства Индии ЮНИДО инициировала глобальный диалог по агропромышленности.
A global forum to discuss approaches to artisanal and small-scale gold mining was held in Manila from 7 to 9 December 2010. Глобальный форум по обсуждению подходов к кустарной и мелкомасштабной добыче золота 7-9 декабря 2010 года в Маниле.
At least 1 global, 5 regional and 20 national reviews used for decision-making at respective levels. Для принятия решений на соответствующих уровнях используются по меньшей мере 1 глобальный, 5 региональных и 20 национальных обзоров.
The satellite will monitor sea surface salinity and soil moisture on a global scale. Со спутника будет осуществляться глобальный мониторинг солености воды на поверхности моря и влажности почвы.
These tectonic shifts helped to redefine the landscape of the global development discourse, and highlighted the need to rebuild, and reform. Такие "тектонические сдвиги" изменили глобальный пейзаж в области развития и высветили настоятельную необходимость перестройки и реформ.
Over the past decade, the global discourse supporting the delivery of assistance to developing countries has remained strong. В последнее десятилетие по-прежнему сильно звучал глобальный призыв в поддержку оказания помощи развивающимся странам.
In particular, there was concern that this could trigger a new global crisis. В частности, было выражено беспокойство насчет того, что это может спровоцировать новый глобальный кризис.
Moreover, the recent global economic downturn highlighted a vulnerability of LDCs that have a high level of dependence on garment exports. Кроме того, недавний глобальный экономический спад наглядно высветил уязвимость НРС, сильно зависящих от экспорта одежды.