Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
We firmly believe that, despite the global economic crisis, stable economic development is taking place in Uzbekistan. Мы убедились в том, что, несмотря на глобальный экономический кризис, в Узбекистане наблюдается стабильное развитие экономики.
Over the past 12 months, the Alliance has increasingly worked as a global matchmaker. На протяжении прошедших 12 месяцев Альянс все чаще выступал как глобальный антрепренер.
The establishment of NWFZs was an indisputable and integral part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime, enhancing global and regional peace and security. Упрочивая глобальный и региональный мир и безопасность, бесспорным и неотъемлемым компонентом режима ядерного разоружения и нераспространения является учреждение ЗСЯО.
The urgent conclusion of such a treaty would be beneficial to the global non-proliferation and disarmament regime. Срочное заключение такого договора оказало бы благотворное воздействие на глобальный режим нераспространения и разоружения.
He cited the global food crisis and security issues relating to the emerging drug trafficking problem as two examples. В качестве примеров оратор ссылается на глобальный продовольственный кризис и вопросы безопасности, возникающие в связи с проблемой роста масштабов контрабанды наркотиков.
As this has become a global problem, the European Union advocates a multilateral response. Поскольку эта проблема приобрела глобальный характер, Европейский союз выступает за принятие многосторонних мер.
The security threat posed by climate change is real and its impacts are of global nature, affecting both developed and developing countries. Климатические изменения - это реальная угроза безопасности, последствия которой имеют глобальный характер, затрагивая как развитые, так и развивающиеся страны.
Without a doubt, the global financial and economic crisis has made things worse. Глобальный финансовый и экономический кризис, вне всякого сомнения, усугубил положение дел.
The global crisis, including the increased food prices, had made the already high levels of food insecurity worse. Глобальный кризис, включая повышение цен на продовольственные товары, повлек за собой дальнейшее ухудшение и без того тяжелого положения в области продовольственной безопасности.
A global review of practices and development of guidelines in the area of beneficiary security is currently under way. В настоящее время проводится глобальный обзор сложившейся практики и разрабатываются руководящие принципы, касающиеся обеспечения безопасности с привлечением третьих сторон.
The global financial crisis that was unfolding in the reporting period has affected all five areas of operations. Разраставшийся в отчетный период глобальный финансовый кризис затронул все пять районов операций.
There was certainly a need for a global response that was fair and equitable to all. Безусловно, необходимый глобальный ответ должен быть честным и справедливым для всех.
This global pool comprises 64 food crops that make up more than 1 million samples of known plant genetic resources. Этот глобальный пул насчитывает 64 продовольственные культуры, на долю которых приходится свыше одного миллиона образцов известных растительных генетических ресурсов.
As Timor-Leste is a net food importer, the global rise in food commodity prices is of particular concern. Поскольку Тимор-Лешти является чистым импортером продовольствия, глобальный рост цен на продовольствие вызывает особую озабоченность.
The global food crisis has further aggravated the humanitarian situation and pushed more people below the poverty line. Глобальный продовольственный кризис еще более ухудшил гуманитарную ситуацию и отбросил множество людей за черту бедности.
The current global economic downturn has had severe repercussions on Somalia's already troubled economy. Нынешний глобальный экономический спад принес весьма негативные последствия для находящейся и в без того сложном положении экономики страны.
These changes have impacts on global sea level, natural hazard situations and on societies dependent on glacial melt-water. Эти изменения оказывают влияние на глобальный уровень моря, опасные ситуации природного характера, а также на сообщества, зависящие от талой ледниковой воды.
That global overview will highlight which data are reliable and identify major information gaps. Этот глобальный обзор позволит выделить надежные данные и выявить основные информационные пробелы.
Their actions are undermining the global consensus on containment of the spread of nuclear weapons. Их действия подрывают глобальный консенсус по сдерживанию распространения ядерного оружия.
Events of recent weeks have proved beyond doubt that we are now in a new global age. События последних недель, вне всякого сомнения, показали, что мы вступили в новый глобальный период.
We are committed to tackling the global challenge of climate change. Мы решительно настроены ответить на глобальный вызов, которым является изменение климата.
Unilateralism and changing postures by big Powers are creating a new global order. Односторонний подход и изменение позиций крупных держав создают новый глобальный порядок.
Take, for example, the response of the nations in the Caribbean and Central America to the global energy crisis. Взять, например, реакцию государств Карибского бассейна и Центральной Америки на глобальный энергетический кризис.
The global crisis in the availability and price of food presents yet another unprecedented challenge to developing countries. Глобальный кризис в плане обеспечения продовольствием и цен на него - это еще один беспрецедентный вызов для развивающихся стран.
The progress achieved so far is jeopardized by higher prices, particularly for food and oil, and the global economic slowdown. Рост цен, в особенности на продовольствие и нефть, и глобальный экономический спад могут поставить под угрозу уже достигнутый прогресс.