Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Глобальный

Примеры в контексте "Global - Глобальный"

Примеры: Global - Глобальный
By the same token, global risks are widened by new types of security threats. Аналогичным образом, глобальный риск расширяется в результате новых видов угрозы.
That delegation expressed the view that space techniques were tools that should be integrated into a global approach to the development process. Эта делегация выразила мнение, что космические средства должны быть интегрированы в глобальный подход к процессу развития.
By encouraging voluntary work, Governments as well as the international community can make significant progress in many areas of global interest and concern. Поощрением добровольной работы и правительства, и международное сообщество могут добиться существенного прогресса во многих представляющих глобальный интерес областях.
In Monterrey, a global consensus emerged regarding financing for development. В Монтеррее был достигнут глобальный консенсус в отношении финансирования развития.
It has been recognized as a global agreement, a genuine constitution for the oceans. Она получила признание как глобальный договор и как подлинная конституция океанов.
India favours a global, non-discriminatory and step-by-step approach to this important and complex subject. Индия выступает за глобальный, недискриминационный и поэтапный подход к этому важному и сложному вопросу.
Aware of the global nature of the problem, the NSAU is actively participating in IADC measures. Сознавая, что эта проблема имеет глобальный характер, НКАУ активно участвует в мероприятиях МККМ.
The global trade regime is based on the removal of trade barriers and a limited degree of coordination of economic policies. Глобальный торговый режим основан на устранении торговых барьеров и ограниченной степени координации экономической политики.
That is why we must take a global approach to the problem. Поэтому мы должны использовать глобальный подход к решению этой проблемы.
With regard to the global level, she emphasized the critical importance of advocacy and publicity. Переходя на глобальный уровень, оратор подчеркнула решающее значение пропаганды и агитации.
The global landscape has undergone tremendous change in the last 57 years, but the ideals of the Charter are indelible. Глобальный ландшафт радикально изменился за последние 57 лет, но идеалы Устава остались неизменными.
A global intergovernmental mechanism to monitor and regulate transnational corporations and their contribution to development was needed. Требуется глобальный межправительственный механизм контроля и регулирования транснациональных корпораций и их вклада в процесс развития.
The new global trade regime under WTO adds permanence to the institutions governing international trade. Новый глобальный торговый режим в рамках ВТО подкрепляет постоянно действующий характер институтов, регулирующих международную торговлю.
A critical comparative advantage of the organization is its global reach and strong country presence, which makes it a partner of choice. Важным сравнительным преимуществом ЮНИСЕФ являются глобальный охват и активное присутствие в странах, что делает его предпочтительным партнером.
Several delegates noted that the global economic and financial crisis was a threat to the attainment of the Millennium Development Goals. Ряд делегатов отметили, что глобальный экономический и финансовый кризис создает угрозу для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The global economic crisis is expected to negatively impact on private participation in infrastructure. Ожидается, что глобальный экономический кризис негативно скажется на участии частного сектора в развитии инфраструктуры.
Such a global vision would build on the legal instruments and best practices elaborated by the WP.. Такой глобальный подход опирался бы на заложенный WP. фундамент в виде разработанных правовых документов и оптимальной практики.
Some possible measures include: (a) A global clean energy fund. К числу возможных мер можно отнести: а) глобальный фонд развития экологически чистой энергетики.
Hungary highlighted the desire for a "new global deal" to emerge from the Summit process. Представитель Венгрии особо отметил стремление к тому, чтобы в ходе Встречи на высшем уровне был выработан «новый глобальный курс».
It is true that there is a global crisis, whose elements include conflict, the environment, the economy, energy and food. Действительно, присутствует глобальный кризис, элементы которого включают конфликты, экологию, экономику, энергетику и продовольствие.
In that context, the response too must be global. В этом контексте ответные меры должны носить глобальный характер.
Likewise, we support the global and multidimensional approach adopted by the United States in its war against terrorism. В той же мере мы поддерживаем глобальный и многосторонний подход Соединенных Штатов в борьбе против терроризма.
We need to tighten the global legal regime. Мы должны ужесточить глобальный правовой режим.
As a non-governmental organization that conducts research on civic liberties and political rights, among other studies, Freedom House issues an annual global survey of freedom. Являясь неправительственной организацией, которая среди прочих исследований проводит анализ положения в области гражданских свобод и политических прав, «Дом свободы» выпускает ежегодный глобальный обзор по вопросу о свободе.
Delegations reiterated that Part XIII of UNCLOS established an overall global regime for the promotion and conduct of marine scientific research. Делегации вновь заявили, что часть XIII ЮНКЛОС устанавливает общий глобальный режим поощрения и проведения морских научных исследований.