Thus the draft instrument remained neutral, in particular with respect to documentary credit practices. |
Таким образом, проект документа сохраняет нейтральный характер, в частности в том, что касается практики документарных аккредитивов. |
The draft policy document is available for discussion and comment. |
Для обсуждения и представления замечаний обнародован проект политического документа по данному вопросу. |
Unfortunately, little of this was achieved in the agreed draft instrument. |
В согласованном проекте такого документа добиться, к сожалению, удалось лишь малой части перечисленного. |
Australia was concerned that allowing parties to derogate from the draft instrument would undermine uniform implementation. |
Австралия обеспокоена тем, что если дать сторонам возможность отступать от положений проекта документа, то это подорвет принцип его единообразного применения. |
The draft document also suggests strategies for addressing these issues. |
Проект документа также содержит в себе стратегии, направленные на решение этих вопросов. |
A draft policy paper has been widely circulated for comments. |
На предмет подготовки замечаний был широко распространен проект документа по этой проблематике. |
Yemen is now working on a draft document termed. |
В настоящее время в Йемене ведется работа над проектом указанного документа. |
Training material based on the draft technical document was piloted in workshops during 2003. |
В течение 2003 года на семинарах в порядке эксперимента использовались учебные материалы, подготовленные на основе проекта этого технического документа. |
However the majority responding to the draft paper wished to make this mandatory. |
Однако большинство сторон, направивших свои замечания по проекту настоящего документа, пожелали сделать эти требования обязательными. |
The draft consolidated text on trade facilitation, updated in October 2011, contains detailed provisions for transit-related restrictions, fees, paperwork and cooperation. |
Проект сводного документа по упрощению условий торговли, обновленный в октябре 2011 года, содержит детальные положения о транзитных ограничениях, сборах, документации и сотрудничестве. |
Countries were invited to submit comments to the draft official document through their CEP delegates. |
Странам было предложено представить замечания по проекту официального документа через своих делегатов на сессии КЭП. |
The draft note was prepared, but it was not submitted, because it was impossible to process the document within the submission deadline. |
Проект записки был подготовлен, но не представлен из-за невозможности обработки этого документа в установленные сроки. |
At the present time, the Russian Federation is preparing draft regulations on the recreational navigation network. |
В настоящее время в Российской Федерации готовится проект нормативного документа по сети прогулочного судоходства. |
The zero draft outcome document emphasizes the need for secure financing for environmental sustainability. |
В нулевом проекте итогового документа подчеркивается необходимость выделения финансирования на цели обеспечения экологической устойчивости. |
The secretariat was requested to prepare a draft conceptual framework document informed by the review of assessments and drawing on existing conceptual frameworks. |
Секретариату было поручено подготовить проект документа, касающегося концептуальных основ, опираясь на обзор оценок и существующие концептуальные основы. |
The working group had engaged Mr. Stefan Posner as a consultant to draft the technical paper. |
Рабочая группа привлекла г-на Штефана Поснера в качестве консультанта по подготовке технического документа. |
Several advocated covering the issue in the preamble, with specific provisions on health in other articles already present in the draft instrument. |
Некоторые выступили за раскрытие этого вопроса в преамбуле, с включением конкретных положений, касающихся здравоохранения, в другие статьи, уже имеющиеся в проекте документа. |
Finally, there are provisions of the draft instrument that have no square brackets and have been reviewed by the legal group. |
Наконец, в проекте документа есть положения, не содержащие квадратных скобок и рассмотренные группой по правовым вопросам. |
The Board also exchanged views on a draft sustainable funding strategy paper prepared by UNIDIR and provided comments and advice on the paper. |
Члены Совета также обменялись мнениями по поводу проекта стратегии устойчивого финансирования, подготовленного ЮНИДИР, и высказали свои замечания и рекомендации в отношении этого документа. |
The draft document was made available for open review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013. |
Проект документа был предоставлен для открытого рассмотрения правительствами и другими заинтересованными сторонами в период с 17 июня по 28 июля 2013 года. |
The Directorate has completed a draft framework for the evolution of the provincial reconstruction team. |
Директорат завершил работу над проектом документа о дальнейшем развитии провинциальных групп по вопросам восстановления. |
Members of civil society and victims' groups were not able to provide comments on the draft ordinance. |
Члены гражданского общества и группы жертв не имели возможности представить комментарии по проекту этого документа. |
The draft would be completed and submitted soon. |
Проект документа скоро будет завершен и представлен для рассмотрения. |
UN-Habitat previously provided comments addressing exchange rate risks and losses as part of a draft policy that was being developed by United Nations Headquarters. |
ООН-Хабитат уже представляла свои замечания в отношении курсовых рисков и убытков в контексте проекта документа о политике, который разрабатывается в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
This process begins once the draft is submitted for issuance as a document of the Assembly. |
Этот процесс начинается после представления проекта для опубликования в качестве документа Ассамблеи. |