Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. |
Разногласия между правительством и ДОС, выявившиеся на переговорах в Дохе, удалось ослабить, а совпадающие позиции были закреплены в проекте документа. |
The steering agencies then prepare their first draft. |
Далее компетентные органы составляют свой проект документа. |
The draft country programme document (CPD) for Kyrgyzstan is presented to the Executive Board for discussion and comments. |
Проект документа по страновой программе (ДСП) для Кыргызстана представляется Исполнительному совету для обсуждения и замечаний. |
By 1st of August 2011, CCC will circulate the draft to the countries. |
КХЦ распространит среди стран проект документа к 1 августа 2011 года. |
The new draft of the document should be submitted to the Working Party at its session in October 2011. |
Новый проект документа должен быть представлен Рабочей группе на ее сессии в октябре 2011 года. |
The draft policy document of that framework is being finalized by the ECOWAS institutions, before its presentation to ECOWAS member States. |
Проект политического документа относительно этого механизма дорабатывается учреждениями ЭКОВАС до его представления государствам - членам ЭКОВАС. |
It was the intention of the Bureau to share a zero draft of the outcome document with delegations in January 2012. |
Бюро намерено распространить первоначальный проект итогового документа среди делегаций в январе 2012 года. |
He stressed the need to have a draft outcome document that was acceptable to all. |
Он подчеркнул необходимость разработки такого проекта итогового документа, который устраивал бы всех. |
At its ninth meeting, on 24 February 2011, the working group considered and adopted the following draft outcome of the review. |
На своем девятом заседании 24 февраля 2011 года рабочая группа рассмотрела и приняла следующий проект документа по итогам обзора. |
Therefore, Canada categorically rejected the draft outcome document. |
Поэтому Канада категорически отвергает проект итогового документа. |
The draft document to be produced will be presented in mid-July 2011. |
Проект этого документа будет представлен в середине июля 2011 года. |
It discussed a draft document prepared by the Secretariat with the assistance provided by the Association of Chartered and Certified Accountants (ACCA). |
Она рассмотрела проект документа, подготовленный секретариатом при содействии со стороны Ассоциации дипломированных присяжных бухгалтеров (АДПБ). |
An expert group meeting was convened by UNEP to review and help refine the draft guidance document and updated guidelines. |
ЮНЕП было созвано совещание группы экспертов для рассмотрения и содействия уточнению проекта руководящего документа и обновления руководящих принципов. |
In conclusion, I should like to return to the substantive agenda item on the draft declaration of the fourth disarmament decade. |
В заключение я хотел бы вернуться к основному пункту повестки дня по проекту документа о провозглашении четвертого десятилетия разоружения. |
He therefore hoped that, following its consideration by all delegations, the draft Final Document would meet with their approval. |
Поэтому Председатель надеется, что после его рассмотрения всеми делегациями проект заключительного документа получит их одобрение. |
A draft disability policy and legislative brief were expected to be completed for public consultation. |
Ожидается, что будет завершена подготовка информационного документа по стратегии и законодательству по вопросам инвалидов для проведения публичных консультаций. |
The 1991 policy has been reviewed into the draft White Paper on new National Environment Policy. |
Результаты осуществления политики, принятой в 1991 году, были рассмотрены в проекте стратегического документа в отношении новой национальной экологической политики. |
The draft document is being discussed by the two institutions at present. |
В настоящее время проект этого документа рассматривается обеими организациями. |
UNICEF widely circulated the code, and collaborated with the Global Staff Association to hold a lively web-based discussion of the draft code. |
ЮНИСЕФ широко распространил текст проекта Кодекса и совместно с Ассоциацией международного персонала провел активное онлайновое обсуждение этого документа. |
The Extended Bureau considered the draft document regarding organizational issues for the Astana Ministerial Conference. |
Расширенный Президиум рассмотрел проект документа, посвященного организационным вопросам в связи с проведением Конференции министров в Астане. |
Following the request by the Extended Bureau, the secretariat had prepared a draft framework of the agreed outcome of the Conference (ECE/CEP/2010/4). |
В соответствии с рекомендацией расширенного Президиума секретариат подготовил проект основных положений согласованного итогового документа Конференции (ЕСЕ/СЕР/2010/4). |
The Chair presented the document and invited the Committee to consider the content and the process for preparing the draft agreed outcome. |
Председатель представил данный документ и предложил Комитету рассмотреть содержание и процесс подготовки проекта согласованного итогового документа. |
The Secretary to the Committee presented the draft document with organizational issues for the Astana Ministerial Conference (Information paper 2). |
Секретарь Комитета представила на рассмотрение проект документа по организационным вопросам, относящимся к Конференции министров в Астане (информационный документ 2). |
A draft of this document was considered by the Extended Bureau in March 2010 and revised to reflect the comments received. |
Проект этого документа был рассмотрен Президиумом расширенного состава в марте 2010 года и пересмотрен с целью отражения полученных замечаний. |
The Bureau discussed the draft document of the Task Force at its February 2010 meeting. |
Бюро обсудило проект документа Целевой группы на своем совещании в феврале 2010 года. |