Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
Preparation of draft third review of implementation as an official document, in the three official languages Подготовка проекта третьего обзора осуществления в качестве официального документа на трех официальных языках
In the final phase, the completed draft reports would be certified by the respective NFPs and then submitted to the secretariat as an exported document file before final editing for publication. На заключительном этапе дополненные проекты докладов будут удостоверяться соответствующими НКЦ и затем передаваться в секретариат в виде файла экспортируемого документа перед началом окончательного редактирования, предшествующего публикации.
The Chairperson proposed that the following draft negotiating text be transmitted to the Commission for its consideration in May 2009: Председатель предложил препроводить Комиссии для рассмотрения в мае 2009 года следующий проект текста переговорного документа:
A draft document was subsequently prepared and circulated for comments to all countries and was posted on the global event website (available from). Затем был подготовлен проект документа, который был распространен среди всех стран для представления по нему замечаний и помещен на веб-сайте глобального мероприятия (имеется по адресу).
a Including a first draft of a sector paper on wholesale trade. а Включая первый проект секторального документа по оптовой торговле.
After a preliminary discussion on the topic, it mandated the Chair, with the assistance of the secretariat, to prepare a draft for consideration at its twenty-seventh meeting. После предварительного обсуждения данного вопроса он уполномочил Председателя подготовить при содействии секретариата проект соответствующего документа для рассмотрения на его двадцать седьмом совещании.
As explained in paragraph 19 of the above-mentioned draft discussion paper, this analysis will determine: Как объясняется в пункте 19 вышеупомянутого проекта дискуссионного документа, результаты этого анализа будут обусловливать:
A draft policy document is being finalized and will be shared with indigenous leaders, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group for feedback. В настоящее время заканчивается работа над проектом стратегического документа, который будет представлен лидерам коренных народов, Постоянному форуму и Межучрежденческой группе поддержки для внесения замечаний и предложений по его доработке.
The Chairperson said that implementation of the plan set out in the draft outcome just adopted by the Commission would require additional funding, particularly to protect the most vulnerable. Председатель говорит, что для осуществления плана, изложенного в проекте итогового документа, который только что был утвержден Комитетом, потребуется дополнительное финансирование, в частности для обеспечения защиты наиболее уязвимых групп населения.
The Partnership is submitting to the Conference of the Parties in the annex to the present note a draft guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment for its consideration. Партнерство представляет на рассмотрение Конференции Сторон в приложении к настоящей записке проект руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования.
A draft strategic paper on humanitarian, recovery and stabilization support for Abyei has been prepared and is to be discussed by the Sudan country team. Подготовлен проект стратегического документа по вопросам оказания поддержки в улучшении гуманитарной обстановки, восстановлении и стабилизации ситуации в Абьее, который будет вынесен на обсуждение в страновой группе по Судану.
The parties also decided to use the draft framework agreement as the reference document providing political guidance to the continuation of the cluster negotiations. Стороны также решили использовать проект рамочного соглашения в качестве справочного документа, служащего политическим руководством в деле продолжения переговоров по «кластерному» принципу.
UNCTAD worked closely with these eight other international organizations to prepare a draft joint document entitled "Price Volatility in Food and Agricultural Markets". ЮНКТАД работала в тесной связи с указанными восемью другими международными организациями по подготовке проекта совместного документа под названием "Неустойчивость цен на продовольственном и сельскохозяйственном рынках".
This segment will open with introductory remarks by the Chair of the Conference presenting a draft of the agreed outcome (Ministerial Declaration). Эта часть Конференции будет открыта вступительным словом Председателя Конференции, который представит проект согласованного итогового документа (Декларация министров).
The Working Group invited delegations to submit comments on the draft revised Guidance Document on Economic Instruments to the delegation of the United Kingdom by mid-May 2011. Рабочая группа предложила делегациям представить делегации Соединенного Королевства к середине мая 2011 года свои замечания по проекту пересмотренного руководящего документа по экономическим инструментам.
To draft, review and prepare the document for publication required cooperation among the technical experts, steering committee, stakeholders, and peer reviewers, he stressed. Он отметил, что составление, редактирование и подготовка к публикации данного документа потребовали сотрудничества технических экспертов, руководящего комитета, заинтересованных сторон и экспертов-рецензентов.
The experienced consultant in this area (to be identified) will prepare a draft paper on standard required information and data for financing of these types of projects. Опытный консультант в этой области (будет назначен позднее) подготовит проект документа о стандартных требованиях к информации и данных для финансирования проектов такого типа.
She will present the draft good practice document, as well as the plans for its finalization and launching at the Sixth World Water Forum. Она представит проект документа о надлежащей практике, а также планы по его завершению и представлению на шестом Всемирном водном форуме.
The draft version of this paper was presented to participants as a structured model of guidelines for wildfire prevention policy and practices. Проект этого документа был представлен участникам в виде структурированной модели руководящих принципов политики и практики в области предотвращения природных пожаров.
The Preparatory Committee recommended that the Chair continue informal consultations among Member States on the draft outcome document, with a view to finalizing it before the Conference. Подготовительный комитет рекомендовал Председателю продолжить проведение неофициальных консультаций между государствами-членами по проекту итогового документа в целях завершения его подготовки до проведения Конференции.
In that regard, we await the preparation of the draft text of the document and urge all delegations to engage fully and constructively in this endeavour. В этой связи мы ожидаем подготовки проекта текста такого документа и настоятельно призываем все делегации принять в этой работе активное и конструктивное участие.
Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments received; просит Партнерство пересмотреть проект общего руководящего документа с учетом полученных замечаний;
Lastly, it was imperative for the Committee to finalize the draft comprehensive convention on international terrorism, an instrument that would help to facilitate successful joint counter-terrorism efforts. В заключение оратор подчеркивает настоятельную необходимость завершения подготовки Комитетом проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, документа, который будет содействовать успешному осуществлению совместных усилий в борьбе с терроризмом.
It is fortunate, in that connection, that the current session of the Disarmament Commission will discuss a draft declaration for a fourth disarmament decade. В этой связи обнадеживает то, что в ходе нынешней сессии Комиссия по разоружению обсудит проект документа о провозглашении четвертого десятилетия разоружения.
This year, he prepared three non-papers consisting of: a compilation of delegations' proposals, which were read in conjunction with the second draft. В этом году он подготовил три неофициальных документа, состоящих из компиляции предложений делегаций, которые рассматривались в увязке со вторым проектом.