Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
If withdrawn, the next revision of Part 10 would become a normal draft document under ISO procedures. В случае исключения части 10 ее следующий пересмотр будет носить характер рассмотрения обычного проекта документа в соответствии с процедурами ИСО.
This draft paper was prepared at the request of the secretariat by the secretariat and is presented in unedited form for comments of delegates. Настоящий проект документа был подготовлен по просьбе секретариата секретариатом и предлагается делегатам в неотредактированном виде для комментариев.
That is why I am pleased to find these aspects present in the draft final document which has been submitted for our consideration. Именно поэтому мне приятно обнаружить присутствие этих аспектов в проекте представленного на наше рассмотрение заключительного документа.
Many important recommendations of the Minsk Conference were included in the draft final document of the present special session of the General Assembly. Многие важные рекомендации Минской конференции включены в проект итогового документа нынешней специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
An expert group to review the draft document is planned for 1998. В 1998 году запланировано провести совещание группы экспертов для рассмотрения проекта этого документа.
The first draft of the document will be presented for discussion. На рассмотрение совещания будет представлен первый проект документа.
A working group was established to undertake a review of the draft document. Была учреждена рабочая группа для обзора проекта документа.
The Meeting will prepare a first draft of the international instrument taking into account the decisions taken under agenda item 5. Совещание подготовит первый проект международного документа с учетом решений, принятых в рамках пункта 5 повестки дня.
(b) Elaborate a first draft of the international instrument taking into account the outcome of the discussion under item 5 regarding its format. Ь) разработать первый проект международного документа, принимая во внимание итоги обсуждений по пункту 5 в отношении его формы.
The revised draft document was signed by the High Commissioner and the Haitian Government in June 1997. В июне 1997 года Управлением Верховного комиссара и правительством Гаити был подписан пересмотренный проект соответствующего документа.
The contributions from the four experts will then be put together to form a draft working paper. После этого вклады четырех экспертов будут сведены воедино в форме проекта рабочего документа.
A draft background paper on various conceptual aspects of the vulnerability issue has been prepared by the Department. Департамент подготовил проект базового документа по различным концептуальным аспектам вопроса об уязвимости.
The AGBM invited Parties to submit further proposals, especially proposals incorporating draft text for the instrument. СГБМ предложила Сторонам представить дополнительные предложения, прежде всего те их них, которые содержали бы проект текста упомянутого выше документа.
That session considered a draft international instrument prepared on the basis of discussions held at the Working Group's first substantive session. Участники этой сессии рассмотрели проект международного документа, подготовленный на основе обсуждений, состоявшихся на первой основной сессии Рабочей группы.
Every effort should be made to conclude negotiations on the draft international instrument on marking and tracing by June 2005. Надлежит прилагать все усилия к тому, чтобы к июню 2005 года завершить переговоры по проекту международного документа по маркировке и отслеживанию.
It is cause for regret that negotiations on a draft international instrument on brokering have been pushed back to the second half of 2006. Достойно сожаления, что переговоры по проекту международного документа относительно брокерской деятельности отложены на вторую половину 2006 года.
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было.
In this regard, the Institute participated in a meeting in which the draft of the document was initially reviewed. В этой связи Институт принял участие в совещании, на котором было осуществлено предварительное рассмотрение проекта этого документа.
Accordingly, the Commission is expected to prepare a draft final document of the special session and to make recommendations on its organizational modalities. В этой связи ожидается, что Комиссия подготовит проект заключительного документа специальной сессии и выработает рекомендации относительно порядка ее организации.
The Bureau also considered a draft strategy paper for EMEP, prepared by MSC-W. Президиум также рассмотрел проект предназначенного для ЕМЕП стратегического документа, который был подготовлен МСЦ-З.
Each distributed copy of the draft document was accompanied by a list of intended corrections that would be incorporated into the final publication. К каждой распространенной копии проекта документа прилагался перечень предполагаемых поправок, которые будут включены в текст окончательной публикации.
The Working Group had considered a draft document outlining the establishment of a compliance committee and setting out its operating procedures. Рабочая группа рассмотрела проект документа, в котором говорится об учреждении Комитета по соблюдению и излагаются процедуры его работы.
In the case of safe passage, a draft document has been negotiated in which almost all outstanding differences have been resolved. Что касается безопасного прохода, то в ходе переговоров подготовлен проект документа, в котором почти все нерешенные проблемы урегулированы.
As part of this process, a draft conceptual framework and preliminary indicators on gender mainstreaming have been formulated. В рамках этого процесса были разработаны проект документа концептуального характера и предварительные показатели учета женской проблематики.
While the draft text was based on previous resolutions on that item, a number of new elements had been included. Хотя в основе данного проекта документа лежат предыдущие резолюции по данному вопросу, в него был включен ряд новых элементов.