Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
In future, the draft report would be reviewed in the course of a public debate with civil society, whose views would be incorporated into the final document. В будущем проект доклада будет рассматриваться в рамках открытого диалога с гражданским обществом, мнения которого будут отражены в окончательном варианте документа.
He suggested that the exchange of views should continue, if necessary, at the afternoon meeting, followed by the consideration of the draft final document of the Conference. Он предлагает в случае необходимости продолжить обмен взглядами на заседании пополудни, а затем приступить к рассмотрению проекта заключительного документа Конференции.
The European Union welcomed the proposal put forward by the President on the issue of compliance and supported the draft final document provisionally approved by the Group of Governmental Experts. Европейский союз приветствует предложение Председателя по вопросу о соблюдении и высказывается в поддержку проекта заключительного документа, предварительно одобренного Группой правительственных экспертов.
He invited the Conference to consider the draft final document paragraph by paragraph prior to adopting the text as a whole. Он приглашает Конференцию рассмотреть проект заключительного документа по пунктам, прежде чем принимать текст в целом.
On 12 November, my Representative convened a meeting of the international partners group in Bissau, to review the final draft of an anti-narcotics programme document, including a costing plan. 12 ноября мой Представитель созвал в Бисау совещание международной группы партнеров для рассмотрения окончательного проекта документа о программе борьбы с наркотиками, включая план расходов.
Inter-linkages and cross-cutting issues, including means of implementation: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document Взаимосвязи и межсекторальные вопросы, включая средства осуществления: замечания и дискуссии по альтернативным стратегиям и возможным мерам, содержащимся в проекте переговорного документа Председателя
No plenary meeting: delegations will study the Chairman's revised draft negotiating document Изучение делегациями пересмотренного переговорного документа Председателя - без проведения пленарного заседания
Modalities: Some key elements outlined in the draft guidance document are highlighted below: Методика: ниже указаны некоторые основные элементы, о которых речь идет в проекте документа с изложением руководящих указаний:
The present draft strategic plan has been prepared by the Secretariat as a discussion document with the aim of providing a framework to guide the further development of the mechanism. Настоящий проект стратегического плана был подготовлен секретариатом в качестве дискуссионного документа, с тем чтобы обеспечить основу для направления дальнейшего развития механизма.
The draft instrument will be finalized by a FAO Technical Consultation in June 2008 and submitted for approval to the Committee on Fisheries in 2009. Разработка проекта документа будет завершена на технических консультациях ФАО в июне 2008 года, и он будет представлен на утверждение Комитету по рыболовству в 2009 году.
The Administrative Council of the 1992 Fund approved the draft Technical Guidelines for assessing fisheries sector claims for publication as a Fund document. Административный совет Фонда 1992 года утвердил к публикации в качестве документа Фонда проект технического руководства по оценке требований со стороны рыболовного сектора.
(b) Preparing the draft outcome document of the mid-term review of the Programme of Action; Ь) подготовка проекта итогового документа среднесрочного обзора Программы действий;
The Committee commenced discussion of draft guidelines for its treaty-specific document, which would include reporting requirements for the Convention and its Optional Protocols at its forty-eighth session in May/June 2008. Комитет на своей сорок восьмой сессии в мае/июне 2008 года приступил к обсуждению проекта руководящих принципов составления своего документа по конкретному договору, которые будут включать требования относительно представления докладов по Конвенции и факультативным протоколам к ней.
The Committee welcomed the important advances made in developing the instrument and encouraged its secretariat to provide it with a draft text containing elements drawn from relevant legal instruments. Комитет приветствовал важные успехи, которые были достигнуты в разработке этого документа и просил секретариат Комитета представить ему проект текста, содержащий элементы, взятые из соответствующих юридических документов.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
(a) June 2008: draft of the policy guidance document; а) июнь 2008 года: проект документа по программным руководящим принципам;
(a) Analysis of Chairman Work Plan draft document and definition of priorities а) Анализ проекта документа с изложением плана работы, составленного председателем, и определение приоритетов
I am pleased to inform the Assembly that the final draft of our gender policy is now in place. Мне приятно проинформировать Ассамблею о завершении работы над проектом документа по вопросу о равенстве мужчин и женщин.
The Drafting Committee began its work during the second meeting of the Regional Conference by considering a draft final document prepared by the countries of the region. В ходе второго заседания Региональной конференции Редакционный комитет начал свою работу по рассмотрению проекта итогового документа, подготовленного странами региона.
Discussions on those measures must be placed in the context of the negotiation of the draft Doha outcome document, which would set the stage for work in the coming years. Обсуждение этих мер следует поместить в контекст переговоров по проекту Дохинского итогового документа, который заложит основу для работы на предстоящие годы.
The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. До начала этой сессии Комиссии будет проведено ее межправительственное подготовительное совещание, которое составит проект переговорного документа для рассмотрения Комиссией.
The President of the General Assembly issued the informal summaries of the review sessions referred to above and circulated, on 28 July 2008, a draft outcome document of the Conference. Председатель Генеральной Ассамблеи опубликовал неофициальные резюме вышеупомянутых обзорных совещаний и 28 июля 2008 года распространил проект итогового документа конференции.
These papers may respond to a draft background and issues paper that has been prepared but this is not compulsory. Эти документы могут, но не обязаны готовиться с учетом уже представленного проекта документа, в котором содержится справочная информация и обсуждаются исследуемые проблемы.
The representative of Pakistan confirmed that the draft country programme document had been developed in close collaboration with United Nations agencies and development partners. Представитель Пакистана подтвердил, что проект документа по страновой программе разрабатывался в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами по развитию.
Pursuant thereto, the President of the General Assembly has initiated informal consultations with all Member States under the leadership of two facilitators, with a view to producing a draft outcome document. В соответствии с указанной резолюцией Председатель Генеральной Ассамблеи инициировал проведение со всеми государствами-членами неофициальных консультаций под руководством двух координаторов для подготовки проекта итогового документа.