Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
The draft instrument should be submitted to the forthcoming Review Conference for consideration and adoption. Проект документа следует представить предстоящей обзорной конференции для рассмотрения и принятия;
The 58 responses to the calls for contributions and comments on an initial draft of this document form the basis of the present report. В основу настоящего доклада легли 58 ответов, полученных на просьбу представлять материалы и замечания, касающиеся первоначального проекта этого документа.
He outlined the draft decisions emanating from those meetings, which were before the parties in the form of a conference room paper. Он представил краткую информацию о проектах решений, выработанных на этих совещаниях, которыми Стороны располагают в виде документа зала заседаний.
Efforts should be made to draft a binding and verifiable international treaty prohibiting the use, possession, transfer and trafficking of such armaments and ammunitions. Необходимо начать работу над составлением юридически обязательного и поддающегося проверке международного документа, который запрещал бы применение, передачу и незаконный оборот оружия и боеприпасов такого вида и обладание ими.
The draft document should reflect this and data should be gathered regarding the unintentional production of chlorinated naphthalenes, or lack thereof, in facilities employing various technologies. Это должно быть отражено в проекте документа; следует собрать данные о непреднамеренном производстве хлорированных нафталинов, или его отсутствии, на предприятиях, использующих различные методы.
In this regard, delegations requested the Co-Chairs to prepare a draft document containing elements of recommendations to the General Assembly for circulation to Member States in advance of that meeting. В этой связи делегации просили Сопредседателей подготовить проект документа, содержащего элементы рекомендаций Генеральной Ассамблее, для его распространения среди государств-членов до проведения совещания.
The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. Проект этого документа ранее был размещен на веб-сайте Комитета для получения комментариев от тех, кто проявляет интерес к этому вопросу.
Although developments faced slight delays as new interested parties joined, a draft document on the crisis management policy is scheduled for circulation by late 2014. Несмотря на некоторое замедление темпов деятельности, обусловленное присоединением к ней новых заинтересованных сторон, планируется распространить проект документа о политике в области кризисного управления к концу 2014 года.
Requests the Secretariat to submit the final draft updated technical guidelines to the Conference of the Parties for consideration as an information document at its twelfth meeting; просит секретариат представить окончательный проект обновленных технических руководящих принципов Конференции Сторон для рассмотрения в качестве информационного документа на ее двенадцатом совещании;
Botswana had, however, completed a draft licensing system, which was awaiting the signature of the Environment Minister to become operational. Вместе с тем Ботсвана завершила подготовку проекта системы лицензирования, которая вступит в действие после подписания соответствующего документа министром окружающей среды.
The meeting resulted in a zero draft outcome document to be further negotiated at future meetings in the preparatory process and at the Conference itself. Результатом совещания стал «нулевой проект» итогового документа, по которому предстоит провести дальнейшие переговоры в рамках подготовительного процесса и на самой Конференции.
Invites the co-chairs to prepare the draft outcome document, to be circulated no later than 14 March 2014; предлагает сопредседателям подготовить проект итогового документа для распространения не позднее 14 марта 2014 года;
In support of a prisoner treatment programme, a draft prison treatment policy was developed and submitted В порядке поддержки программы обеспечения надлежащего обращения с заключенными был разработан и представлен на рассмотрение проект директивного документа об обращении с заключенными
Article 5 of the ILC draft on this subject provides: Статья 5 проекта документа, разработанного КМП по этой теме, гласит:
Article 9 of this draft document is devoted to the right to development and specifically links peace and security with development. Статья 9 проекта этого документа посвящена праву на развитие и конкретно увязывает мир и безопасность с развитием.
Helped to draft a World Health Organization document on maternal mental illness. приняла участие в подготовке документа Всемирной организации здравоохранения по вопросу психических заболеваний матери;
Requests UNDP, in consultation with all partners, to submit a draft country programme document for consideration at the second regular session 2012 of the Executive Board. З. просит ПРООН в рамках консультаций со всеми партнерами представить проект документа по страновой программе на рассмотрение на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2012 году.
A complete draft of the final structure and explanatory notes of the Central Product Classification, version 2.1, are now presented as a background document to the Statistical Commission for adoption. В настоящее время завершенный проект окончательной структуры Классификации основных продуктов версии 2.1 и пояснительные замечания к нему представлены Статистической комиссии на утверждение в качестве справочного документа.
Given the continued interest of many Committee members in the topic, the World Bank is preparing a two-page draft on best practices in the area of disseminating microdata. Учитывая постоянный интерес многих членов Комитета к этой теме, Всемирный банк занимается подготовкой двухстраничного проекта документа о передовой практике в области распространения микроданных.
The Editor and the editorial board will analyse the comments received and prepare a new draft for submission to the Statistical Commission as a background document for consideration. Редактор и редакционная коллегия проанализируют полученные замечания и подготовят новый проект для представления на рассмотрение Статистической комиссии в качестве справочного документа.
A draft is currently being developed with the recommendations and conclusions derived from the workshop held in Guatemala. В настоящий момент идет работа над проектом вышеупомянутого документа с учетом рекомендаций и выводов, сделанных по итогам семинара в Гватемале.
The Chair briefed the Committee about the discussions that had taken place during the tenth Bureau meeting on the content of the zero draft. Председатель кратко проинформировал Комитет о дискуссиях, состоявшихся в ходе десятого совещания Президиума, посвященного содержанию исходного проекта итогового документа.
The Chair tasked the secretariat to draft a short concept paper about areas of emphasis and areas of priority actions. Председатель поручил секретариату подготовить проект краткого концептуального документа, посвященного областям, требующим особого внимания, и областям приоритетной деятельности.
The Bureau discussed and agreed on a third draft document on the sustainable financial mechanism, which makes only brief reference to the United Nations scale of assessments. Президиум обсудил и согласовал третий проект документа об устойчивом финансовом механизме, в котором лишь кратко упоминается шкала взносов Организации Объединенных Наций.
Please provide information on the current status of the draft Family Code and elaborate on the new provisions included therein to incorporate a proper gender focus. Просьба представить информацию о том, как на данный момент обстоят дела с проектом Семейного кодекса, и более подробно указать, каким образом в новых положениях этого документа будет обеспечен должный учет гендерных аспектов.