Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
The Committee is expected to provide guidance on the agenda, programme and expected draft outcome document of the Conference. Ожидается, что Комиссия даст указание по повестке дня, программе и проекту предполагаемого итогового документа Конференции.
During the reporting year of this report, a final draft on Gender policy paper has also been proposed. В отчетном году, охватываемому настоящим докладом, был представлен также окончательный вариант проекта документа по гендерной политике.
The proposed Occupational Safety and Health Act to comply with International Labour Standards remains a draft policy paper with the Council of Ministers. Предложенный Закон о профессиональной технике безопасности и охране здоровья, направленный на соблюдение международных стандартов в области труда, по-прежнему является одним из проектов директивного документа, находящихся на рассмотрении Совета министров.
A draft document on the proposal for ratification of the Convention had been submitted for broad consultation in September 2013. Проект документа с предложением о ратификации Конвенции был представлен на широкое обсуждение в сентябре 2013 года.
The current session of the Committee would undertake the first reading of the draft outcome document and provide suggestions for changes to reflect government positions. Нынешняя сессия Комитета предоставит возможность для первой читки проекта итогового документа и направит предложения об изменениях для отражения позиций правительства.
The Committee expressed appreciation for the efforts of the secretariat in preparing the draft outcome document. Комитет выразил признательность за усилия секретариата по подготовке проекта итогового документа.
Some delegations provided general comments and suggestions on the draft outcome document, as indicated below. Некоторые делегации представили общие замечания и предложения по проекту итогового документа, обозначенные ниже.
The Bureau had considered the draft document at its meeting on 21 October 2013 and recommended its approval. Президиум рассмотрел проект этого документа на своем совещании 21 октября 2001 года и рекомендовал утвердить его.
A draft of the document was provided to the Working Group for comments. Проект этого документа был представлен Рабочей группе для замечаний.
For this reason, at its third session, the Committee decided to draft a document on the methodology of interaction with civil society actors. З. Поэтому Комитет на своей третьей сессии принял решение подготовить проект документа о методиках взаимодействия с субъектами гражданского общества.
Following the discussion of that paper draft guidelines were written on how to regulate the tax treatment of donor-financed projects. После обсуждения этого документа был подготовлен проект руководящих положений о способах урегулирования вопроса о налогообложении проектов, финансируемых донорами.
The discussions included a focus on the upcoming Rio+20 Conference and challenges posed by the draft outcome document. В ходе обсуждения основное внимание уделялось предстоящей конференции Рио+20 и проблемам, связанным с проектом итогового документа.
His country supported the draft country programme document, especially as it demonstrated a further strengthening of both multilateral and bilateral cooperation. Ее страна поддержала проект документа по страновой программе, особенно с учетом того, что он свидетельствует о дальнейшем укреплении многостороннего и двустороннего сотрудничества.
Finalization of the draft policy for gender equality, pending approval by the Council of Ministers. Завершение разработки предварительного проекта документа о национальной политике в области равноправия мужчин и женщин в ожидании его одобрения Советом министров.
Their recommendations and proposals were taken into account in the final draft. Внесенные рекомендации и предложения учтены при окончательной доработке настоящего документа.
Participants will be invited to devise their contributions to help develop the draft as the subsequent outcome document. Участникам будет предложено подумать над тем, какой вклад они могли бы внести в подготовку проекта последующего итогового документа.
On 13 February 2012, Tonga convened a national consultation meeting regarding a draft freedom of information policy for Government. 13 февраля 2012 года в Тонге было проведено национальное консультативное совещание, посвященное проекту политического документа правительства по вопросу о свободе информации.
A draft for an up-dated Annex 1, Appendix 1 will be forwarded as an informal document. Проект обновленного добавления 1 к приложению 1 будет передан в качестве неофициального документа.
The Working Group will be invited to comment the draft guidance and provide its views on the future work arrangements for elaborating the document. Рабочей группе будет предложено представить замечания по проекту руководства и изложить свои мнения в отношении процедур будущей работы по подготовке данного документа.
This draft negotiating text replaces the paragraphs of non-paper 34 mentioned above. Настоящий проект текста для переговоров заменяет собой вышеперечисленные пункты неофициального документа 34.
The draft guidelines are available as a separate background document. Проект руководящих принципов имеется в качестве отдельного справочного документа.
The group began working on a draft proposal in September of 2007. Группа начала работу над проектом документа в сентябре 2007 года.
At its twentieth meeting, the LEG held very lively discussions that led to the production of an advanced draft of the paper. На своем двадцатом совещании ГЭН провела весьма оживленные дискуссии, по итогам которых был подготовлен предварительный проект этого документа.
An updated draft guidance document will be presented by the Chair of the Task Force on Heavy Metals at the forty-ninth session. Обновленный проект руководящего документа будет представлен Председателем Целевой группы по тяжелым металлам на сорок девятой сессии.
A copy of the working draft terms of reference was presented at the plenary for review by the Working Group. Копия рабочего документа, содержащего проект круга ведения, была представлена на пленарной встрече в целях его рассмотрения Рабочей группой.