Delegations commented on the compilation document and provided guidance for the zero draft outcome document. |
Делегации высказали замечания по вопросу о сводном документе и внесли рекомендации в отношении исходного проекта итогового документа. |
An informal draft document from the review group was expected to be ready in June 2013. |
Ожидалось, что неофициальный проект документа Группы по обзору будет готов в июне 2013 года. |
The Working Group was informed that the revised draft of the guidance document on health and environmental improvements was under preparation. |
Рабочая группа была проинформирована о том, что пересмотренный проект руководящего документа по вопросам улучшения состояния окружающей среды и здоровья населения находится в процессе подготовки. |
The draft guidance document would be presented to the EMEP Steering Body and, subsequently, to the Executive Body. |
Проект руководящего документа будет представлен Руководящему органу ЕМЕП и впоследствии Исполнительному органу. |
After that, the secretariat would reflect these comments and would share the draft version of the document with all ECE member States via e-mail. |
После этого секретариат отразит данные замечания и разошлет проект варианта документа всем государствам - членам ЕЭК. |
This would allow discussions of the final draft of this document to take place well before the Ministerial. |
Это даст возможность обсудить окончательный проект документа до Совещания министров. |
Since the document was already distributed to member States, these suggestions were not reflected in the present draft of the document. |
Поскольку документ уже был направлен государствам-членам, эти предложения не были учтены в подготовленном проекте документа. |
The draft document was the focus of the discussions at the November and January roundtables. |
Проекту этого документа были посвящены обсуждения на ноябрьском и январском круглых столах. |
The draft document was also presented at the Annual World Bank Conference on Land and Poverty on 11 April 2013. |
Проект документа был также представлен на ежегодной конференции Всемирного банка "Земля и бедность" 11 апреля 2013 года. |
It invited the secretariat to review the draft document prior to providing it for information to the Working Group. |
Он предложил секретариату рассмотреть проект документа до его представления Рабочей группе для информации. |
It requested the secretariat to submit the draft document for adoption to the MOP at its sixth session, once finalized. |
Она просила секретариат представить проект документа после доработки для принятия СС на его шестой сессии. |
During the discussion that followed, delegations made several comments on the draft document. |
В ходе последовавшего обсуждения делегации сделали ряд замечаний по проекту документа. |
The first draft of this document is presented below. |
Первая редакция этого документа приводится ниже. |
A draft document in this regard is contained in the annex to the present document. |
В приложении к настоящему документу приводится проект документа по этому поводу. |
At its 2nd meeting, on 12 June, the Preparatory Committee considered issues relating to the draft outcome document of the Conference. |
На своем 2м заседании 12 июня Подготовительный комитет рассмотрел вопросы, касающиеся проекта итогового документа Конференции. |
The Co-Chairs said that the presentations made during the general exchange of views could constitute important input to the draft outcome document. |
Сопредседатели заявили, что содержание выступлений участников общего обмена мнениями может во многом служить основой для подготовки проекта итогового документа. |
Four Working Groups were set up under the direction of CIDU to prepare a preliminary draft of the document. |
Для подготовки предварительного проекта документа были созданы четыре рабочие группы под руководством МКПЧ. |
A draft will be prepared and circulated in due time, to be agreed upon before the debate is held. |
Проект итогового документа будет подготовлен и распространен заблаговременно в целях проведения необходимых согласований до начала прений. |
The second part of the document presents the draft text for the appendix of the CES Recommendations dedicated to the Fundamental Principles of Official Statistics. |
Вторая часть настоящего документа содержит проект текста для добавления к Рекомендациям КЕС, посвященного Основным принципам официальной статистики. |
It further requested the Task Force to submit the final draft of the document to the Executive Body for adoption at its thirty-third session. |
Кроме того, она просила Целевую группу представить окончательный проект документа на утверждение Исполнительному органу на его тридцать третьей сессии. |
An overview of the draft scope and structure of the Guidebook was presented. |
Была представлена обзорная информация по проекту документа о сфере охвата и структуре руководства. |
Pursuant to the discussion, the Working Group reached a consensus on the draft document. |
В результате обсуждения Рабочая группа достигла консенсуса по проекту документа. |
The Committee discussed how to be involved in the development of the draft analysis on the need for reporting under the Convention. |
Комитет обсудил, как ему надлежит участвовать в разработке проекта документа, касающегося анализа потребности в представлении отчетности по Конвенции. |
The facilitation structure of the informal consultations on the draft outcome document was discussed as well. |
Предметом обсуждения стали также координационная структура неофициальных консультаций по проекту итогового документа. |
The change reflects the need for a comprehensive preparatory meeting to conduct preliminary negotiations on the draft outcome document of the Ministerial Conference. |
Изменение отражает необходимость проведения комплексного подготовительного совещания для предварительных переговоров по проекту итогового документа Конференции министров. |