Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
At its first session, the Committee will prepare the draft outcome of the Conference and initiate negotiations on the text. На своей первой сессии Комитет подготовит проект итогового документа Конференции и приступит к обсуждению его содержания.
The draft document before the Committee set out the conclusions reached by that working group at its meeting on 24 April 2003. В представленном Комитету проекте документа излагаются выводы, достигнутые рабочей группой на ее заседании, проходившем 24 апреля 2003 года.
The secretariat presented draft elements for an outcome document or declaration to be adopted at the HLM. Секретариат представил проект элементов итогового документа или декларации, который должен быть принят на СВУ.
At its nineteenth session, the Technical Working Group considered a preliminary draft paper prepared by the Secretariat on the development of work on hazardous characteristic H11. На своей девятнадцатой сессии Техническая рабочая группа рассмотрела подготовленный секретариатом предварительный проект документа об осуществлении работы над опасным свойством Н11.
The ILO volunteered to prepare a draft background project document for consideration by IMO and SBC. МОТ выразила готовность разработать наброски исходного проектного документа для рассмотрения ИМО и СБК.
That entire process led to an interim draft PRSP, which went through a validation procedure before being adopted by the Government. В результате всех этих усилий был разработан промежуточный проект вышеназванного документа, прошедший до его утверждения правительством процедуру одобрения.
I think the outline is sufficient for a draft document to be prepared for further consultation. Я считаю, что общая схема изложения достаточно приемлема и позволяет подготовить проект документа для проведения дальнейших консультаций.
The Rapporteur presented a draft discussion paper on the issue for information. В целях информирования Докладчик представил проект дискуссионного документа по данному вопросу.
The Standards Liaison Rapporteur distributed a draft paper for discussion on UN/CEFACT liaison policy. Докладчик по вопросам связей в области стандартов распространил проект дискуссионного документа по политике СЕФАКТ ООН в области связей.
The secretariat had prepared a draft document concerning the status of application of UNECE standards. Секретариат подготовил проект документа, описывающего положение с применением стандартов ЕЭК ООН.
Other reform proposals contained in your draft outcome document, Mr. President, would become peripheral. Другие предложения, касающиеся реформы и содержащиеся в Вашем, г-н Председатель, проекте итогового документа, были бы отодвинуты на второй план.
He submitted a draft paper outlining principles, ground rules and a notification procedure for humanitarian agencies. Он представил проект документа, излагающий принципы, основные правила и процедуру уведомления для гуманитарных учреждений.
Moreover, many of the recommendations contained in the draft non-paper have already been put into practice. Кроме того, многие рекомендации, содержащиеся в проекте неофициального документа, уже претворены в жизнь.
Three general themes were identified during the Pune meeting as underlying the work on a draft document. В ходе совещания в Пуне были определены три основополагающие для подготовки проекта документа общие темы.
In addition, the participants identified a number of questions that needed to be addressed in relation to the preparation of the draft document. Кроме этого, участники определили ряд вопросов, требующих рассмотрения в связи с подготовкой проекта документа.
As far as this part of this working paper is concerned, article 4 is a key element of the draft declaration. Применительно к данной части настоящего рабочего документа ключевым элементом проекта декларации является статья 4.
References to data in the current draft of the guidance document should be specified. В новом проекте Руководящего документа должны быть конкретно указаны ссылки на использованные данные.
The Committee discussed a draft paper on challenges and policy options for human settlements in the UNECE region. Комитет обсудил проект документа о проблемах и программных альтернативах в области населенных пунктов в регионе ЕЭК ООН.
The secretariat will present the draft guidance document and the Working Group will be invited to review and comment on it. Секретариат представит проект руководящего документа, и Рабочей группе будет предложено рассмотреть его и высказать по нему свои замечания.
A draft document that will provide the basis for consensus building among Member States will be in circulation in the near future. В ближайшем будущем будет распространен проект документа, который должен заложить основу для достижения консенсуса между государствами-членами.
These Ministers also submitted a joint proposal for the draft outcome document of the United Nations Summit in September. Эти министры также представили совместное предложение по проекту итогового документа сентябрьского саммита Организации Объединенных Наций.
The final draft of "Justice for all" was transmitted to the Cabinet in September 2005 for its endorsement. Окончательный проект документа «Правосудие для всех» был препровожден в сентябре 2005 года кабинету для его утверждения.
At the time of formulating the draft programme document and prior to working with new implementing agencies. В период разработки проекта программного документа и до начала работы с новыми учреждениями-исполнителями.
A draft examination of these issues has been prepared and will be considered by a special one-day ad hoc meeting in early June 2005. Был подготовлен проект документа об анализе этих вопросов, который будет рассмотрен на специальном однодневном совещании в начале июня 2005 года.
Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session. На основе этих обсуждений Председатель будет готовить проект переговорного документа для рассмотрения на сессии Комиссии по принятию программных решений.