The secretariat was requested to develop a first draft of this document for consideration by the second meeting of the Drafting Group. |
Секретариату было поручено подготовить предварительный проект этого документа с целью его рассмотрения на втором совещании редакционной группы. |
At the time of submission of the present document, the strategic plan was still in draft form. |
На момент представления настоящего документа этот стратегический план существовал лишь в форме проекта. |
90%, proposed in an earlier draft |
90 процентов, согласно предложению, изложенному в проекте предыдущего документа |
As suggested by Sir Nigel Rodley, maybe it should not be left up to the secretariat to draft such a document. |
Как предлагает сэр Найджел Родли, может быть, не следует поручать секретариату подготовку такого документа. |
Approval is still pending for the prepared drafts of the common core document and the draft periodic report for the Convention against Torture. |
По-прежнему ожидают одобрения подготовленные проекты общего базового документа и периодического доклада по Конвенции против пыток. |
AMwA collected views from civil society organizations on the original draft document. |
АМвА получила мнения организаций гражданского общества по первоначальному варианту проекта этого документа. |
The Board's follow-up during the current biennium audit indicated that the draft document was not yet approved and implemented. |
Последующие проверки, проведенные Комиссией в течение текущего двухгодичного периода, показали, что проект данного документа еще не одобрен и еще не осуществляется. |
The representative of Canada introduced a draft document entitled "Montreal Declaration". |
Представитель Канады представила проект документа, озаглавленного "Монреальская декларация". |
The draft guidance document on the global monitoring plan was reviewed and agreed upon by the provisional ad hoc technical working group. |
Проект документа, содержащего руководящие указания в отношении глобального плана мониторинга, был рассмотрен и согласован временной специальной технической рабочей группой. |
The proposed approach and report outline is available in chapter 7 of the draft guidance document. |
Предлагаемый подход и схема доклада изложены в главе 7 проекта документа, содержащего руководящие указания. |
Furthermore, a draft mission evaluation policy has been developed, and other guidance material for evaluations is under revision. |
Уже разработан проект директивного документа по вопросам оценки миссий, и в настоящее время проводится обзор руководящих документов по оценочной тематике. |
The Co-Chairs referred to the draft paper on the basic principles prepared by them, which allegedly constitutes the basis for the settlement. |
Сопредседатели ссылались на подготовленный ими проект документа относительно основных принципов, который якобы составляет основу для урегулирования. |
Mongolia has therefore submitted its draft national concept paper to IAEA, seeking the Agency's technical and legal assistance. |
Поэтому Монголия представила свой проект национального концептуального документа в МАГАТЭ, стремясь заручиться технической и правовой помощью Агентства. |
A draft of the review document had been finalized recently. |
Недавно была завершена работа над составлением проекта обзорного документа. |
In cooperation with international experts, the State police has prepared and introduced a draft document, the National Strategy against Terrorism. |
В сотрудничестве с международными экспертами государственная полиция подготовила и представила проект документа, озаглавленного «Национальная стратегия борьбы с терроризмом». |
An agreed statement synthesizing the discussions and forecasts will be available as a working draft on Thursday afternoon, 23 October. |
Во вторую половину дня в четверг, 23 октября, в качестве проекта рабочего документа будет подготовлено согласованное заявление с кратким изложением результатов обсуждения и прогнозов. |
Commence work on a first draft of a possible agreement. |
с) приступят к разработке первого проекта, который может стать основой согласованного документа. |
The draft outcome paper of the meeting was made available to the members of the Bureau. |
Проект итогового документа совещания был распространен среди членов Бюро. |
As its stands now, this compilation reflects the state of negotiations on the draft outcome document as at 16 October 2008. |
Эта подборка в ее нынешнем виде отражает положение дел в переговорах по проекту итогового документа по состоянию на 16 октября 2008 года. |
The drafting committee would undertake the elaboration of the draft outcome document of the Regional Preparatory Meeting and submit a report to the main committee. |
Редакционный комитет займется разработкой проекта итогового документа Регионального подготовительного совещания и представит свой доклад главному комитету. |
The draft outcome document of the Conference will be finalized by the Main Committee, if established in accordance with rule 46 of the provisional rules of procedure. |
Окончательный проект итогового документа Конференции будет подготовлен Главным комитетом, учреждаемым согласно правилу 46 временных правил процедуры. |
The European Central Bank agreed to draft the terms of reference of the task team and circulate them among the Committee members. |
Европейский центральный банк согласился разработать проект документа о полномочиях Целевой группы и распространить его среди членов Комитета. |
The campaign led to a reconsideration of the draft outcome document and the inclusion of mention of persons with disabilities in two paragraphs thereof. |
В результате этой кампании был пересмотрен проект итогового документа, в два пункта которого было включено упоминание проблем инвалидов. |
Negotiations on the draft outcome document will begin formally on 8 September 2008. |
В официальном порядке обсуждение проекта итогового документа начнется 8 сентября 2008 года. |
A draft regulation on consultations with regard to mining activities is being developed jointly with indigenous peoples' organizations. |
В настоящее время существует проект документа, регулирующего консультации по добыче полезных ископаемых, работа над которым ведется совместно с организациями коренного населения. |