Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
The draft instrument on that matter quite rightly emphasizes such key areas as weapons-marking, record-keeping and increasing international cooperation in that area. В проекте указанного документа акцент оправданно сделан на таких ключевых направлениях работы, как маркировка оружия, ведение его учета и наращивание международного сотрудничества в этой сфере.
The draft instrument also endorses the mechanisms for the peaceful settlement of disputes provided under Part VIII of UNFSA. Кроме того, в проекте документа одобряются механизмы мирного урегулирования споров, предусмотренные в части VIII Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам.
He wondered whether any draft declaration or recommendations had been prepared for the upcoming conference. В том, что касается итогового документа будущей конференции, он хотел бы у него спросить, известно ли ему о каком-либо предварительном проекте декларации или рекомендаций.
The secretariat has also prepared and distributed a draft document containing explanatory notes on the post adjustment system for human resource managers/survey coordinators. Секретариат также подготовил и распространил проект документа, содержащего пояснительные примечания по вопросам системы коррективов по месту службы, для сотрудников, занимающихся вопросами управления людскими ресурсами/координа-торов обследований.
A further suggestion was made that the draft instrument should also encourage parties to conciliate before resorting to more adversarial dispute settlement mechanisms. Еще одно мнение состояло в том, что в проект документа следует также включить положения, побуждающие стороны использовать согласительные процедуры до обращения к другим механизмам регулирования споров, в большей мере предполагающим тяжбу сторон.
A draft policy paper was discussed at the public hearing, made available on the website for public comment and finalized in September 2003. Проект директивного документа обсуждался на открытом слушании, затем был размещен на странице в Интернете для того, чтобы общественность могла высказать по нему свои замечания, и в сентябре 2003 года был подготовлен его окончательный вариант.
According to him, Armenia will receive additional fund, which are not yet included in the draft budget. По его словам, Армения предусматривает получить дополнительные средства, которые пока не отражены в проекте бюджета, в результате чего доходная часть главного финансового документа увеличится.
UNDP was therefore committed to the coherent course of action proposed in paragraph 52 of the draft outcome document of the Conference. В этой связи ПРООН твердо привержена согласованному курсу, предложенному в пункте 52 проекта итогового документа Конференции. Кроме того, были предприняты усилия по созданию Глобальной системы предупреждения о последствиях и уязвимости, которая поможет следить за влиянием кризиса на наиболее уязвимых.
UNICEF has developed a draft policy after wide consultation with headquarters divisions, a field reference group and other stakeholders. После проведения консультаций по широкому кругу вопросов с отделами штаб-квартиры, одной из консультативных групп на местах и другими заинтересованными сторонами Детский фонд Организации Объединенных Наций разработал проект документа в области политики.
Secondly to draw attention to the UNECE's draft contribution on 'The Global Image of Coal'. Вторая цель заключается в том, чтобы привлечь внимание к проекту документа "Отношение к углю на глобальном уровне", который призван стать вкладом ЕЭК ООН в это исследование.
It is for this reason too that all the provisions contained in this non-paper, including the draft presidential statement, are still subject to amendment and revision. Вот почему все положения, содержащиеся в этом неофициальном документе, включая проект председательского заявления, по-прежнему подлежат поправкам и пересмотру. неофициального документа, в протокол я хочу передать слово нашему блестящему коллеге - поверенному в делах Чили гну Альфредо Лаббе, чтобы он мог огласить его нам.
The intention of this provision is that the draft instrument is not displaced by deviation, whether geographical or otherwise. Цель этого положения заключается в том, чтобы не допустить возникновения ситуации, при которой проект документа утрачивает силу в результате отклонения либо в географическом, либо в каком-либо другом отношении.
Given the shortness of the draft, she wondered how much more time would be needed in order to assess those implications. Делегация Бенина, обращая внимание на краткость данного текста, хотела бы знать, сколько времени еще потребуется для изучения его последствий, и спрашивает также, какие пункты данного документа вызывают проблемы.
The second draft of the Handbook incorporates comments and suggestions provided by numerous national statistical institutes and central banks in OECD member countries. Второй проект Руководства, представленный Комиссии на состоявшейся в этом году сессии в качестве справочного документа, включает в себя замечания и предложения многочисленных национальных статистических институтов и центральных банков в странах - членах ОЭСР.
Taking into consideration the replies to the questionnaire, a draft concept paper and a draft high-level structure of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities was developed in 2002 and presented to the Statistical Commission in March 2003. На основе ответов на вопросник в 2002 году были подготовлены проекты документа о концепциях и общей структуры МСОК, которые были представлены Статистической комиссией в марте 2003 года.
They are involved, for example, in the preparation of draft legislation. Какого-либо документа, который регламентировал бы этот процесс, нет.
To address the problem, Bangladesh proposed a draft note by the President of the Council in the Working Group on Documentation and Procedures. Нет документа, в котором четко и полностью описывался бы формат заседаний Совета.
The draft document, as orally amended by Mr. Mariño Menéndez, was adopted, subject to some editorial changes to be made by Ms. Gaer and the Secretariat. Проект документа с внесенными гном Мариньо Менендесом устными поправками принимается при условии внесения г-жой Гаер и секретариатом определенных редакционных изменений.
It may be the preference of the Working Group that the draft instrument should remain silent with respect to these principles. Рабочая группа, возможно, предпочтет не рассматривать эти принципы в проекте документа.
Due to the absence of sufficient time, the Working Group did not complete its consideration of the draft instrument, which was left for finalization at its tenth session. Комиссия отметила, что Секретариату было поручено подготовить пересмотренные положения проекта документа на основе обсуждений и решений Рабочей группы.
A project brief and a first draft of the project document for Global Environment Facility PDFB resources were elaborated and submitted to the GEF Secretariat. Секретариату ГЭФ были представлены предложения по проекту и первый вариант проектного документа по ресурсным потребностям ПДФБ Глобального экологического фонда.
Following a preliminary review of a first draft prepared by OSZhD at its ninety-fourth session, the Working Party considered a revised draft prepared by an OSZhD expert group meeting. На основе документа, представленного МСАТ, Рабочая группа рассмотрела комментарии к статьям 21, 23 и 36 Конвенции, касающиеся таможенного сопровождения и перевозки незаконных иммигрантов.
A draft set of procedures was reviewed and a revision will be submitted to the CSG meeting in August 1997, with the intention of being able to make a draft available as a CRP to the September 1997 CEFACT meeting... Был рассмотрен предварительный набор процедур, и пересмотренный вариант будет представлен на совещании РГС в августе 1997 года для переработки предварительного проекта и подготовки документа зала заседаний к сентябрьскому 1997 года совещанию СЕФАКТ.
The Working Group decided to commence its work by a broad exchange of views regarding the general policy reflected in the draft instrument, rather than focusing initially on an article-by-article analysis of the draft instrument. Рабочая группа решила начать свою работу не с постатейного анализа проекта документа, а с широкого обмена мнениями в отношении общего принципиального подхода, отраженного в проекте.
His delegation did not believe that a fundamental re-examination would result in improving the draft as adopted, and did not deem it appropriate to postpone taking a decision on the form the draft would eventually take. Норвегия не считает, что пересмотр существа позволит улучшить проект по сравнению с тем, в каком виде он был принят, и не видит целесообразности в отсрочке принятия решения относительно формата данного документа.