Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
In 2015 it is expected that the draft legal instrument will be fine-tuned and finalized, and also prepared for signature. Ожидается, что в 2015 году проект правового документа будет доработан, завершен и подготовлен для подписания.
They invited Parties to provide input throughout this reading to enrich the draft. Они предложили Сторонам вносить вклад в подготовку документа в ходе его рассмотрения в целях совершенствования проекта.
The World Intellectual Property Organization General Assembly will consider a draft document in that regard in September 2014. Генеральная ассамблея Всемирной организации интеллектуальной собственности рассмотрит проект документа на этот счет в сентябре 2014 года.
The Preparatory Committee agreed to the modalities for proceeding with negotiations on the zero draft of the outcome document. Подготовительный комитет утвердил порядок ведения переговоров относительно первоначального проекта итогового документа.
The first draft was developed with the support of AMISOM in July 2013. Первый вариант этого документа был разработан при поддержке АМИСОМ в июле 2013 года.
Some representatives urged agreement on the draft document at the present session of the Working Party. Некоторые представители настоятельно призвали достичь договоренности в отношении проекта этого документа на текущей сессии Рабочей группы.
A "zero draft" of such a document had been circulated to all delegations, regional groups and economic and political integration organizations. Среди всех делегаций, региональных групп и организаций экономической и политической интеграции был распространен «нулевой проект» такого документа.
The Executive Secretary subsequently announced that the Preparatory Committee had finalized the negotiations on the draft outcome document on small-island developing States on 11 July. Впоследствии Исполнительный секретарь объявила, что 11 июля Подготовительный комитет завершил согласование проекта итогового документа по малым островным развивающимся государствам.
A draft report is then prepared by the relevant technical service. Затем технические службы, ответственные за разработку документа, подготовили проект доклада.
Discussions based on that paper had continued for several years before the mandate to draft a model law was assigned to a working group. Прежде чем рабочая группа получила мандат на составление типового закона, на протяжении нескольких лет проводились дискуссии на основе этого документа.
The draft outcome document will be submitted to a meeting of government experts for consideration in March 2012. Проект итогового документа будет представлен на рассмотрение совещания правительственных экспертов в марте 2012 года.
Executive Board members had discussed the draft CPD at an informal consultation on 19 December 2011. Члены Исполнительного совета обсудили проект документа о страновой программе на неофициальной консультации, состоявшейся 19 декабря 2011 года.
Both the provisional agenda and the draft organization of work were considered suitable without change. Оба документа - предварительная повестка дня и проект организации работы - были одобрены без изменений.
This, along with technical inputs to the draft, resulted in volunteerism being reflected in the conference declaration. Вместе с техническими поправками, внесенными в проект итогового документа, бюллетень способствовал тому, что вопросы добровольчества нашли отражение в принятой на конференции декларации.
The Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure and the first version of the draft final document after two readings. Подготовительный комитет утвердил проект правил процедуры и первый вариант проекта заключительного документа во втором чтении.
The text that has been deleted was included as a second alternative in the first draft of the draft instrument. Исключенный текст содержался во втором альтернативном варианте в первом проекте проекта документа.
To the extent possible, this preliminary draft will also be accompanied by elements regarding implementation which correspond to the provisions of the draft legal instrument. По мере возможности этот предварительный проект будет также сопровождаться элементами осуществления, соответствующими положениям проекта правового документа.
To date, draft concept notes have been developed for the respective flagship programmes, together with a draft framework document for the regional flagship programmes. На данный момент для соответствующих приоритетных программ были подготовлены проекты концептуальных записок вместе с проектом рамочного документа для региональных приоритетных программ.
The May preliminary draft was revised by the Working Group on Electronic Commerce and the draft instrument incorporates the provisions recommended by the Group. Составленный в мае предварительный проект был рассмотрен Рабочей группой по электронной торговле, и в проект документа включены положения, рекомендованные этой Группой.
The Director-General was invited to submit a draft of the declaration of principles to the General Conference at its thirty-fourth session after convening an intergovernmental meeting to elaborate such a draft. Генеральному директору было предложено представить проект декларации принципов Генеральной конференции на ее тридцать четвертой сессии после проведения межправительственного совещания, посвященного разработке проекта этого документа.
It viewed positively the initiative by Austria concerning a draft international convention to combat the smuggling of illegal migrants and was prepared to work on the draft document submitted. Она положительно оценивает инициативу Австрии по разработке международной конвенции о борьбе с контрабандным провозом незаконных мигрантов и готова работать над представленным проектом этого документа.
The host country will present to that committee a draft of the final declaration for the conference, initiated on the provisions of the draft programme document. Принимающая страна представит этому комитету проект заключительной декларации конференции, при подготовке которого будут использоваться положения проекта программного документа.
Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. После представления 22 проектов страновых программ, проекта общего документа по страновым программам и субрегиональной программы делегациям было предложено высказать свои замечания.
Summary performance results of the previous programme cycle for each draft country programme document are posted on the website with the draft country programme documents. Резюме результативности предыдущего программного цикла по каждому проекту документа по страновой программе размещено на веб-сайте вместе с проектами документов по страновым программам.
The draft Ministerial statement on ESD was made available to the WGSO, as well as the draft of the background document for this session. РГСДЛ был передан проект заявления министров по ОУР, а также проект справочного документа для этого заседания.