Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Draft - Документа"

Примеры: Draft - Документа
UNEP will assist interested government in developing the background paper and will submit a first draft for WGSO consideration. ЮНЕП поможет заинтересованным правительствам в подготовке справочного документа и представит его первый проект на рассмотрение РГСДЛ.
The secretariat would undertake internal consultations with the UNECE information service and prepare a draft paper for the third meeting of the WGSO. Секретариат должен провести внутренние консультации со службой информации ЕЭК ООН и подготовить проект документа к третьему совещанию РГСДЛ.
A draft Statistics in Focus would be prepared for discussion by the Task Force in October. Для обсуждения Целевой группой в октябре будет подготовлен проект документа "Статистика в центре внимания".
The Task Force adopted the revised draft outline of the second background document. Целевая группа утвердила пересмотренный проект плана второго справочного документа.
Experts discussed findings in the draft document and future activities of the task group. Эксперты обсудили выводы, содержащиеся в проекте документа, и будущие направления деятельности целевой группы.
She presented the draft report outline agreed on by the Expert Group and distributed as an informal document to the Working Group. Она представила проект плана доклада, согласованный Группой экспертов и распространенный в качестве неофициального документа среди членов Рабочей группы.
The Team has prepared the draft paper which is currently being finalized within the three expert groups for submission to the three Committees. Группа подготовила проект документа для представления трем комитетам, который в настоящее время дорабатывается тремя экспертными группами.
A draft concept paper on the planned seminars has been prepared by UNHCR and MINURSO. УВКБ и МООНРЗС подготовлен проект концептуального документа по запланированным семинарам.
The draft guidance document has been prepared by the United Nations Institute for Training and Research in collaboration with the Secretariat. Проект руководящего документа был подготовлен Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с секретариатом.
The Conference adopted, by consensus, the draft outcome document of the Follow-up International Conference. Конференция приняла на основе консенсуса проект итогового документа Международной конференции.
Theirs is, therefore, one of the most important inputs into the draft document that I am presenting today. Поэтому их усилия можно считать одним из наиболее важных вкладов в подготовку проекта итогового документа, который я представляю вам сегодня.
We then entered into the process of developing a draft outcome document. Затем мы приступили к процессу разработки проекта итогового документа.
I would prefer that comments on the draft outcome document be made at another time, as it is only now being distributed. Я предпочел бы прокомментировать представленный нам проект итогового документа в другое время, поскольку сейчас его только распространяют.
The President: Member States will soon be informed of the first meeting of the intergovernmental negotiations on the draft outcome document. Председатель (говорит по-английски): Государства-члены в ближайшее время будут проинформированы о первом заседании межправительственных переговоров по проекту заключительного документа.
The secretariat is to submit a preliminary draft instrument to the Committee at its twenty-ninth meeting. Секретариат Комитета должен будет представить первый предварительный проект документа на его двадцать девятой сессии.
This included a preliminary draft of the working paper based on an outline provided by the Secretariat. Он включал предварительный проект рабочего документа, в основу которого положены наброски, подготовленные секретариатом.
The draft outcome document would refer to the possibility of re-visiting the question of a framework agreement. В проекте итогового документа будет указано на возможность повторного рассмотрения вопроса о рамочном соглашении.
The Bureau discussed the draft outcome document of the HLM. Бюро обсудило проект итогового документа СВУ.
The draft EfE reform plan would then be revised in the light of CEP Bureau members' comments and submitted to become an official document. Затем проект плана реформы процесса ОСЕ будет пересмотрен в свете замечаний членов Президиума КЭП и представлен в качестве официального документа.
The draft outcome document, which is now appropriately titled a declaration, was successfully agreed upon three weeks before today's meeting. Проект итогового документа, получившего теперь надлежащее название «декларация», был успешно согласован за три недели до сегодняшнего заседания.
That Group is tasked with examining the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument. На эту Группу возложена задача изучить возможность заключения всеобъемлющего и юридически обязательного документа на эту тему, а также его охват и проектные параметры.
The draft instrument had much to recommend it and was already serving as a benchmark for regional instruments. Проект документа во многом готов для его рекомендации и уже служит эталоном для составления региональных документов.
Substantive progress on the draft final document was thus far lagging. Пока же сколько-нибудь существенного прогресса в работе над проектом заключительного документа не наблюдается.
However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. Однако, оно также выражает обеспокоенность по поводу ряда положений проекта итогового документа, разработанного Подготовительным комитетом.
The Working Group also took into account informal views from those members who were not present in negotiating and preparing the draft framework. Рабочая группа учитывала также неофициально выраженные мнения тех членов, которые не участвовали в переговорах и в подготовке проекта рамочного документа.