This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. |
Это отчасти отражает более низкий спрос на сырьевые товары из стран с формирующимися рынками. |
ICT demand and supply have continued to grow. |
З. Спрос и предложение в сфере ИКТ продолжали расти. |
Some measures reported explicitly address cultural practices which generate demand that fosters exploitation. |
Сообщалось о некоторых мерах, прямо затрагивающих виды культурной практики, которые порождают спрос, поощряющий эксплуатацию. |
Increased urban demand for water raises its price. |
Растущий спрос на воду в городах обусловливает повышение ее стоимости. |
Despite Government efforts, demand still outstrips supply thereby making housing expensive. |
Несмотря на усилия правительства, спрос все еще опережает предложение, что приводит к росту цен на жилье. |
Increased employability reduces labour market structural imbalances by better matching labourers to market demand. |
Улучшение возможностей в сфере занятости сокращает структурные диспропорции на рынке рабочей силы, позволяя трудящимся лучше учитывать рыночный спрос. |
UNOPS expects demand for its services to increase. |
В ЮНОПС ожидают, что спрос на его услуги будет расти. |
Tool 9.12 addresses the concept of demand. |
Понятие "спрос" рассматривается в Методическом пособии 9.12. |
Each month new projects appear and Ukrainian demand increases. |
Каждый месяц появляются новые проекты, а вместе с ними и спрос среди украинцев. |
We satisfy that demand and create jobs and security. |
И мы удовлетворяем этот спрос, обеспечивая рабочие места и безопасность. |
The Special Rapporteur concluded that demand was a complex and multifaceted phenomenon. |
Специальный докладчик пришел к выводу, что такой спрос является сложным и многогранным явлением. |
Politicians like this because it increases demand for their services. |
Политикам это нравится, т.к. это увеличивает спрос на их работу. |
Air-conditioning demand is expected to surpass 200 billion yen in 2010. |
Ожидается, что спрос на кондиционеры перевалит за 200 млрд. иен в 2010. |
A weak dollar also affects demand by increasing consumption. |
Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления. |
I guess you are in high demand. |
Я догадываюсь, что на тебя сейчас большой спрос. |
Indeed, demand is outstripping supply. |
Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение. |
These models rather simplistically said that demand equaled supply. |
Все эти модели довольно упрощенчески говорили о том, что спрос равен предложению. |
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment. |
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице. |
Oil prices will continue to rise until demand collapses. |
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет. |
The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. |
Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США. |
The demand for charcoal was great. |
Тем не менее, спрос на фарфор был велик. |
The heavy demand on insurance companies led to the establishment of reinsurance. |
Высокий спрос на услуги страховых компаний, вызванный последствиями пожара, привёл к появлению перестрахования. |
Capitalism is struggling to generate adequate demand. |
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос. |
Utilization is closely monitored to assess ongoing demand and to assist forward planning. |
За использованием этих возможностей осуществляется тщательный контроль, для того чтобы оценивать существующий спрос и содействовать перспективному планированию. |
One-handed handymen aren't in big demand. |
На одноруких рабочих не очень-то большой спрос. Разговоры. |