Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Despite a range of international and regional commitments and efforts, demand for and pressure on living marine resources continues to grow. Несмотря на целый ряд международных и региональных обязательств и усилий, спрос на живые морские ресурсы и их чрезмерная эксплуатация продолжают расти.
The global demand for carbon credits is likely to reach billions of dollars per year once the necessary trading mechanisms are in place. Как только будут созданы соответствующие компенсационные механизмы, глобальный спрос на кредиты за выбросы углерода, по всей вероятности, достигнет нескольких миллиардов долларов в год.
Incidentally, there is very little demand for this type of information. Между прочим, спрос на такую информацию весьма невелик.
There is also a growing demand for comparable data on forestry although this sector is not subject of a Community policy. Растет спрос и на сопоставимые данные о лесном хозяйстве, хотя на этот сектор политика Сообщества не распространяется.
Difficulties with the label, however, should not obscure the growing demand for services in this area. Однако трудности с названием не должны затенять тот факт, что спрос на услуги в этой области растет.
For UNDP, responding effectively to this increasing demand means building certain kinds of in-house expertise. Для быстрого реагирования на этот растущий спрос ПРООН необходимо наращивать определенный внутренний потенциал в области специальных знаний.
As Administrator, I am committed to building organizational expertise around the themes and types of support where programme country demand is greatest. Как Администратор я полон решимости повышать специализацию организации в тех областях и на тех видах помощи, на которые в странах осуществления программ имеется наибольший спрос.
UNDP must have substantive policy capacity in the thematic areas where demand is greatest. ПРООН должна обладать значительным стратегическим потенциалом в тематических областях, где существует наибольший спрос.
Indeed, change is inherent within them, as they are essentially about responding to demand. Действительно, их изменение неизбежно, поскольку они сами фактически сводятся к реакции на спрос.
The creation of a health-care insurance policy, which has been expanded, has met the demand for health care of all people, including women. Благодаря политике расширенного медицинского страхования удалось удовлетворить спрос всех граждан, в том числе женщин, на медицинские услуги.
For example, new transport infrastructure affect future demand for travel and land. Например, новая транспортная инфраструктура оказывает влияние на будущий спрос на поездки и землю.
But the fact remains that there is a residual demand for low-cost accommodation in convenient, core urban locations. Однако остаточный спрос на недорогое жилье, расположенное в удобном месте в центре города, по-прежнему сохраняется.
With an ageing population, the demand for infirmary beds is high and is likely to remain so. Ввиду старения населения спрос на места в пансионатах является высоким и вряд ли будет снижаться.
The demand for public hospital services has continued to increase. Спрос на больничное обслуживание в государственном секторе продолжает увеличиваться.
The pilot scheme has proved successful and demand for its services has increased. Эта экспериментальная программа оказалась успешной, и спрос на такие услуги неизменно повышается.
With that in view, we are constructing new schools to ensure that there are sufficient places to meet demand. С учетом этого мы строим новые школы, для того чтобы иметь достаточное количество учебных мест, удовлетворяющих спрос.
In response to the recent global conferences and summits, the demand for indicators has increased in the international arena. В связи с недавно проведенными глобальными конференциями и встречами на высшем уровне возрос спрос на показатели на международной арене.
It noted the increasing requirements for social statistics and the demand for international comparability to carry out both national and European-wide policies. Она отметила рост потребностей в данных социальной статистики, а также спрос на международно сопоставимые данные для целей осуществления национальной и общеевропейской политики.
A country's energy demand is related to its economy, its land area, its latitude and climatic conditions. Спрос на энергию в той или иной стране увязан с ее экономикой, протяженностью ее территории, ее географическим положением и климатическими условиями.
Problems faced 319. As the population gradually ages, there is increasing demand for residential care. По мере постепенного старения населения возрастает спрос на услуги по стационарному уходу за престарелыми.
However, there is insufficient information to determine the demand for land by women farmers. Однако отсутствуют достаточные данные, позволяющие определить спрос на землю среди крестьянок.
The globalization of trade would mean ever-increasing demand for efficient and cost-effective transport systems and freight services. В условиях глобализации торговли спрос на эффективные и рентабельные транспортные системы и услуги будет неуклонно возрастать.
In seeking to promote a more strategic vision for TCDC, it is important to ensure that programmes are demand driven. Содействуя становлению более стратегического видения для ТСРС, важно обеспечить, чтобы программы были ориентированы на спрос.
The demand for labour in an overheated economy made inflation a serious adversary in devising economic policy. Спрос на рабочую силу в перегретой экономике превратил инфляцию в одну из наиболее серьезных проблем экономической политики.
Aggressive military Government actions were taken to suppress consumer demand and restrict land needed to raise crops. Военное правительство предприняло насильственные действия с целью подавать потребительский спрос и ограничить сельскохозяйственные работы на земле.