Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
Demand should not be considered fully separate from supply - not least because supply may well generate its own demand. Спрос нельзя рассматривать в полном отрыве от предложения - не в последнюю очередь потому, что предложение может само порождать спрос.
The demand for and provision of regional information; and а) проанализировать спрос на региональную информацию и степень его удовлетворения; и
Police have suggested that increased demand might also be driven by an increased satisfaction with the FGC process. Полиция сделала предположение, что увеличивающийся спрос определяется, возможно, также таким фактором, как все более полное удовлетворение процессом работы СС.
Demand for goods and services for which there was significant and recurrent demand over a relatively longer period of time could be estimated and consolidated to obtain large volume discounts. Потребности в товарах и услугах, на которые спрос был высоким и стабильным в течение сравнительно продолжительного периода времени, можно оценить и консолидировать для получения скидок за значительные объемы.
Demand for energy was likely to increase substantially in the future and investment decisions being made to meet that demand would have far-ranging implications for decades. В будущем спрос на электроэнергию существенно вырастет, и принимаемые сегодня инвестиционные решения по удовлетворению этого спроса будут иметь далеко идущие последствия, которые будут сказываться на протяжении многих десятилетий.
It noted the assessment of the High Commissioner on Human Rights that recent developments in the Middle East and North Africa had generated both growing demand for the Centre's activities and concerns about the Centre's capacity to meet that demand. Европейский союз отмечает оценку, данную Верховным комиссаром по правам человека последним событиям на Ближнем Востоке и в Северной Африке, согласно которой эти события вызвали как растущий спрос на деятельность Центра, так и обеспокоенность способностью Центра удовлетворить этот спрос.
Available data indicate that demand for water and energy will increase even more rapidly than demand for food and agricultural products, as incomes rise and populations move to urban areas, thereby putting more pressure on land use. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что спрос на воду и электроэнергию будет расти даже быстрее, чем спрос на продовольствие и сельскохозяйственную продукцию, в силу увеличения доходов и перемещения населения в городские районы, создавая тем самым дополнительную нагрузку в плане землепользования.
Before the global crisis, the unmet demand in the Armenian capital market made billions of dollars, and upon completion of the crisis, this demand will start occurring again. До мирового кризиса неудовлетворенный спрос на армянском рынке капитала исчислялся миллиардами долларов, и по завершении кризиса этот спрос вновь станет возникать.
With demand for new homes having fallen by 80% relative to the peak, the downward price adjustment is likely to continue in 2012 as the supply of new and existing homes continues to exceed demand. Спрос на новые дома упал на 80% по сравнению с пиковым периодом, и есть вероятность того, что корректировка цен вниз продолжится и в 2012 году, поскольку предложение новых и существующих домов по-прежнему превышает спрос.
Population growth and changes in structural and spatial distribution within Kenya affect demand for goods and services (including demand for education and health services). Рост численности населения Кении и изменения в его структуре и территориальном распределении влияют на спрос на товары и услуги (включая спрос на услуги в области образования и здравоохранения).
On the other hand, high population growth rates in developing countries have been responsible for the growth in world demand for basic foods that are diet staples in those countries, particularly rice. However, demand potential has been constrained by low income levels. В то же время ввиду высоких темпов роста населения в развивающихся странах вырос мировой спрос на основные виды продовольственных товаров, которые являются главными в структуре питания в этих странах, особенно рис. Однако потенциальный спрос был ограничен низким уровнем доходов.
This is due especially to the fact that the demand for rental dwellings has been greater than the demand for owner-occupied dwellings. Это объясняется главным образом тем, что спрос на сдаваемое в аренду жилье превышал спрос на жилье, занимаемое самими владельцами.
Demand for steel will be the principal influence on coking coal demand, in turn influenced by the rate of world economic growth. Потребности в стали будут решающим фактором, определяющим спрос на коксующийся уголь, что в свою очередь будет зависеть от темпов роста мировой экономики.
The Mission's engineering capabilities will be adjusted in response to the level of demand for engineering support from the Government, other United Nations organizations and partners, as well as the capacity of public and private actors to meet that demand. Инженерно-технические возможности будут скорректированы с учетом спроса на инженерную поддержку со стороны правительства, организаций системы Организации Объединенных и партнеров, а также с учетом способности государственного и частного секторов удовлетворить этот спрос.
This introduces a recessionary bias to the IMFS action, because it tends to reduce demand in the less powerful deficit countries, but is unable to expand demand in surplus countries. Это вызывает рецессионный уклон в деятельности МВФС, поскольку она ведет к сокращению спроса в более слабых странах с дефицитом и в то же время не способна увеличить спрос в странах с профицитом.
China's crude oil demand continued to rise in 2013, while Gulf countries and Latin America, led by Brazil, also recorded a substantial increase in crude oil demand. Спрос Китая на сырую нефть продолжал расти в 2013 году, и значительное увеличение спроса на сырую нефть было зафиксировано также в странах Залива и в странах Латинской Америки, в первую очередь в Бразилии.
For instance, the intelligence would include features that have an impact on the demand side of the trafficking cycle, such as the demand for females of certain ethnic backgrounds, appearance or age. Например, оперативная информация должна содержать сведения о факторах, воздействующих на спрос в рамках цикла торговли людьми, в частности о наличии спроса на женщин определенного этнического происхождения, внешности или возраста.
And when supply is equal to demand, everything's fine, but when supply falls, in this case of oxygen, and demand stays high, you're dead. И, когда предложение равно спросу, все прекрасно, все прекрасно, но, когда предложение падает - как в случае с кислородом - а спрос остается высоким, вы умираете.
The underlying causes of deforestation include: the demand on forest land for agriculture, grazing and human settlements; the growing demand for timber and forest products; and a range of biotic and abiotic factors that adversely affect forest health and vitality. Причины, обусловливающие обезлесение, включают: спрос на занимаемые лесами земли для целей их переустройства в сельскохозяйственные угодья, пастбища и населенные пункты; рост спроса на древесину и лесопродукты; и широкий диапазон биотических и абиотических факторов, отрицательно влияющих на состояние и жизнеспособность лесов.
Import demand also expanded, driven by increased demand for investment goods and buoyant household expenditures and lower import costs reflecting the appreciation of the real exchange rate in many countries. Спрос на импорт расширился благодаря росту спроса на инвестиционные ресурсы, динамичному росту расходов домашних хозяйств и более низкой стоимости импорта как следствие повышения реального обменного курса во многих странах.
In the early 18th century, the centre for producing silk stockings by framework knitting had moved to the Midlands from London and the demand for spun silk was outstripping demand. В начале XVIII века центр производства шёлковых чулков на вязальных машинах переехал в Мидлендс из Лондона, и спрос на шёлковые нити опережал предложение.
While York indicated a declining demand for its R-123 products, Trane states it sees a strong customer demand for R-123 products. В то время как Уогк говорит о снижении потребности на ее R-123 продукты, Trane заявляет, что на ее R-123 продукты существует постоянный спрос.
Law has been used in specific ways to try to affect demand, sometimes to prohibit demand for specific services or products and sometimes to introduce regulation or other administrative systems. В попытках повлиять на спрос на какие-либо конкретные услуги или товары и иногда ввести процедуры урегулирования или иные административные процедуры целенаправленно применяются нормы законодательства.
Similarly, neither demand nor supply can live in isolation from the critical element that determines not only the extent, but also the structure of both the demand and supply sides - financing. Спрос и предложение также не существуют в отрыве от такого ключевого фактора, определяющего не только их масштабы, но и структуру, как финансирование.
And when supply is equal to demand, everything's fine, but when supply falls, in this case of oxygen, and demand stays high, you're dead. И, когда предложение равно спросу, все прекрасно, все прекрасно, но, когда предложение падает - как в случае с кислородом - а спрос остается высоким, вы умираете.