Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Demand - Спрос"

Примеры: Demand - Спрос
There is evidence of increased demand by those governments for UNOPS services, and this trend is expected to continue. По имеющимся показателям, спрос на услуги ЮНОПС со стороны этих правительств возрастает, и эта тенденция, как ожидается, сохранится.
Some new practices may arise during the period of the strategic plan and demand for others may decline. В период действия стратегического плана могут появиться некоторые новые направления поддержки, а спрос по другим направлениям может снизиться.
UNOPS focuses on excellence in implementation, an area of high demand and often low national capacity, especially in fragile states. ЮНОПС стремится быть образцовым исполнителем проектов, и в этой области наблюдается высокий спрос и, как правило, низкий национальный потенциал, особенно в государствах, находящихся в неустойчивом положении.
Since the 1960s, food availability in Asia and the Pacific has grown faster than food demand. Начиная с 1960х годов наличие продовольствия в Азиатско-Тихоокеанском регионе увеличивалось более быстрыми темпами, чем спрос на продовольствие.
High commodity demand and high prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. Большой спрос на сырьевые товары и высокие цены на них по-прежнему относятся к числу главных факторов, поддерживающих рост во всех субрегионах Африки.
It has catalysed an enormous amount of interest and demand among UNDP offices, United Nations entities and other stakeholders. Он вызвал большой интерес и спрос среди отделений ПРООН, подразделений Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.
However, he cautioned that demand for electricity was certain to increase as global economies improved and customers returned to previous trends in electricity usage. Однако он предупредил, что спрос на электроэнергию, несомненно, будет возрастать по мере улучшения конъюнктуры глобальной экономики и возврата потребителей к предыдущим тенденциям потребления электроэнергии.
Due to lack of funding, the activities had to be scaled down in 2008, although the demand remains high. Из-за отсутствия средств эту деятельность в 2008 году пришлось сократить, хотя спрос на нее остается высоким.
Furthermore, for fish and fishery products, demand has been steadily growing in both developed and developing countries. Кроме того, спрос на рыбу и рыбную продукцию неуклонно растет как в развитых, так и в развивающихся странах.
It should be emphasized that global demand remains indispensable for sustaining growth. Следует подчеркнуть, что глобальный спрос остается непременным условием устойчивого роста.
However, demand increased faster in developing countries, particularly in Asia (especially China). Вместе с тем в развивающихся странах, особенно в Азии (прежде всего в Китае), спрос растет более быстрыми темпами.
More restricted finance and lower demand may limit entry, thereby changing evaluations ranging from dominance to vertical restraints. Более ограниченное финансирование и более низкий спрос могут ограничивать возможности выхода на рынок и тем самым менять оценки по всему спектру: от доминирования до вертикальных ограничений.
High oil prices in turn led to high demand for biofuels as alternative sources of energy. Высокие цены на нефть, в свою очередь, предопределили высокий спрос на биотопливо в качестве альтернативного источника энергии.
There is a huge demand for training workshops from across the country. Существует большой спрос на учебные мероприятия по всей стране.
With the capacity limitations of satellites, there is sufficient demand to warrant fibre optic connectivity. С учетом пропускных ограничений спутников имеется достаточный спрос, оправдывающий подключение по волоконно-оптическим линиям связи.
However, the demand for reporting appears to be growing, despite efforts to curtail additional requests. Между тем, несмотря на усилия по ограничению количества новых заявок, спрос на отчетность, как представляется, растет.
Despite a strong demand, the availability of water data at the global level is very poor, and for some countries declining. Несмотря на большой спрос, предложение данных по водным ресурсам на глобальном уровне очень низкое, а по некоторым странам даже уменьшается.
Furthermore, demand for data on specific sub-populations may emerge that the sample was not designed to support. Более того, может возникать спрос на данные по конкретным подсовокупностям, для обоснования которых выборка не предназначалась.
Before the global financial and economic crisis, global demand for African primary commodities had reached a historic peak. До всемирного финансового и экономического кризиса глобальный спрос на основные сырьевые товары стран Африки достиг самого высокого уровня за все времена.
There is no agreed definition of the term "demand" in the context of trafficking in persons. Согласованного определения термина "спрос" в контексте торговли людьми не существует.
Efforts which can discourage those who service demand are considered in Tool 9.14. В Методическом пособии 9.14 перечислены меры, которые могут противодействовать стремлению удовлетворять спрос.
Despite these ongoing initiatives, the growing demand outstrips the existing support and UNDP capacity. Несмотря на эти продолжающиеся инициативы, возрастающий спрос опережает оказываемую поддержку и возможности ПРООН.
In such an environment households may increase demand for publicly financed health services. В таких условиях может повыситься спрос домашних хозяйств на услуги здравоохранения, финансируемые государством.
There is a large confirmed demand for this kind of housing in almost all regions of the country. Почти во всех регионах республики наблюдается большой подтвержденный спрос на такое жилье.
Secondly, people matter not only as recipients but also by expressing their demand. Во-вторых, люди не только выступают в роли реципиентов, но и выражают свой спрос.